House of Commons photo

Crucial Fact

  • His favourite word was quebec.

Last in Parliament March 2011, as Bloc MP for Rosemont—La Petite-Patrie (Québec)

Lost his last election, in 2011, with 33% of the vote.

Statements in the House

Citizenship Of Canada Act May 17th, 2000

Some members think that what I just said is funny. There was only one member in the House and all of a sudden there are several. That makes me happy.

It took the filing of a note by the Bloc Quebecois, on April 11, with the Standing Committee on Citizenship and Immigration, to get bilateral negotiations started between Quebec and Ottawa, on the issue of international adoption.

I said clearly, as members will see if they read the committee proceedings, that if the government clarified clause 8 to make sure that Quebec's jurisdictions are not encroached upon, I would agree with the government's arguments and, to a certain extent, I would be able to support the bill. But nothing was done.

Until the very morning of consideration of Bill C-16 at second reading, while public officials were negotiating, I stated my intention to keep an open mind about this issue. Unfortunately, the negotiations failed.

The Quebec minister responsible for relations with the public and immigration sent me a letter on May 9, which is very recent.

On April 11, the Minister of Health clearly indicated in Ottawa that Quebec's adoption secretariat had stated its dissatisfaction. Public officials were present and so were the minister's assistants.

On May 9, the minister responsible for relations with the public and immigration wrote to the Minister of Citizenship and Immigration indicating clearly, and I quote, that:

This bill as it is written will not only cause prejudice to parents and children, but it does not respect Quebec's jurisdiction in the field of international adoptions or its system of civil law.

With the members opposite calling at the top of their lungs for the adoption of a motion recognizing Quebec as a distinct society, I think it is quite clear that this bill comes nowhere near to recognizing the distinct nature of Quebec, far from it.

The amendments introduced by the Bloc Quebecois simply proposed to clarify the situation. What did the Bloc Quebecois amendment say?

Motion No. 3 provided the addition of the following to clause 8:

(2) For greater certainty, the Province of Quebec shall continue to have full jurisdiction in respect of international adoptions, including the acceptance of any psychosocial assessment of adoptive parents and the issue of a letter of no objection to the adoption of a child.

The Bloc Quebecois simply wanted the possibility of amending clause 8 to make sure that Quebec's jurisdiction in respect of international adoptions be honoured. That is all we were saying. The government opposed this motion by the Bloc Quebecois, which wanted to clarify the situation and avoid meddling in the field of international adoptions.

It is impossible to talk one way and vote another. If the government had wanted to be consistent with its own policies recognizing Quebec as a distinct society and recognizing Quebec's Civil Code, it would have voted for this motion.

There is another important aspect and that is the whole matter of the assessment of medical examinations. On a number of occasions, we have explained that we want the reports on medical examinations and the health of the child to be given to the parents prior to the adoption proposal.

The Government of Quebec called upon the department and the minister, on April 11, clearly indicating that it wanted to see these aspects reflected in the regulations. This is one of the problems with this bill. We would have liked to have seen it include clauses addressing this situation, but all that the government has done is to state, under “Regulation” in clause 43: a ) respecting the evidence to be provided for applications and notices under this Act, including medical evidence to establish parentage, and the times when those applications and notices must be made;

There is, therefore, nothing specific about transmitting information on the child's health status. We would have liked to see this transmitted at the same time as the proposal is made, not after processing of the application has begun.

It is not only the Bloc Quebecois and the Government of Quebec which were calling for this to be taken into account in the bill. I took the trouble of looking up the minutes of the Standing Committee on Immigration and Citizenship from when it examined Bill C-63, which is to all intents and purposes the bill we are looking at today, Bill C-16.

When the committee was addressing Bill C-63, one of the witnesses was the Association des parents adoptants du Québec. That association provided some clarification as well as expressing dissatisfaction with the inappropriateness of the current regulations.

This is what the association told the committee:

In order to improve our knowledge of children's health status, we would like immigration services to encourage medical examinations for children when a match is proposed.

Through François Auger, a member of the board of directors of the Fédération des parents adoptants du Québec, they added that:

Parents could then make an informed decision about their ability to take care of a child with a particular handicap. This information should be provided when the match is proposed, and not when a passport is issued, when the adoption process is practically over and parents have already become attached to their child.

Why does the government not accept these arguments? I remind the House once again that, on April 11, the Government of Quebec indicated that this needed to be taken into account, that this obligation should be taken into consideration when regulations were drawn up.

I think that this is important, because the Department of Citizenship and Immigration is saying that it is not possible to inform parents about children's health state at the time of the adoption proposal. The department says it is impossible to require a medical examination before a match is proposed to parents, citing the best interests of the child.

That is precisely what we are talking about—the best interests of the child. How can a parent properly meet the best interests of the child if he is unaware of his health status?

The parents' ability to meet the needs and, therefore, the best interests of the child actually depends on the child's health status when the proposal is made. We asked that this be taken into consideration. We would have liked to see it in the bill. Still, we hope that the regulations will take into account that rather important issue.

Another important aspect is the whole issue of the amendment proposed by the Bloc Quebecois regarding the time of the oath. I submitted that amendment, of course, as the critic on these issues, with the support of my colleague, the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve, the former Bloc Quebecois critic for citizenship and immigration. The amendment, which was rejected by the government party, reads as follows:

The Commissioner presiding over a citizenship ceremony shall, during the ceremony and in the presence of a representative of the Government of Quebec, give to every new citizen residing in Quebec a copy of the following documents and an explanation of their purpose: the Charter of the French Language (R.S.Q., c. C-11); the Charter of Human Rights and Freedoms (R.S.Q., c. C-12); the Election Act (R.S.Q., c. E-3.3); and the Declaration by the Government of Quebec on Ethnic and Race Relations, signed on December 10, 1986.

Why give these documents at the time of the swearing in? This in fact answers the other definition to which I alluded earlier when I said that there was of course a legal citizenship, but also a broader one, based on collective identity. It is because Quebec is a receiving country and an open society that we wish the arrival of new Quebecers to conform to the reality of Quebec.

The Quebec Charter of the French language expresses the desire of Quebecers to be able to continue to live and work in French. Why? Because Quebec, and the francophones of Canada as well, are in a precarious situation, representing only 2% of the population of North America, because we are a fragile society, a French society within North America, we want the message to be clear: Quebec is a country, a province in which people relate to each other in French. We hope that new Quebecers will be able to come to know that reality, which is well represented in the Quebec Charter of the French Language but also in the Quebec Election Act.

Quebec's election legislation is a source of pride to us, because it was the outcome of a consensus, a desire to involve the greatest number of people possible in a democratic society. Citizens are equal and have the right to clear expression. In many ways, the Quebec Election Act constitutes a model of which we are proud. We would like to be able to inform new Quebecers of their right to be able to express themselves democratically within the electoral process.

I would point out, if I may, that the proposal which aroused the ire of the hon. members across the way was not the position of the Bloc Quebecois alone. The reaction could have been “Oh yes, it is those Quebec separatists who want to see these documents provided”. No, I would like to remind hon. members of some of the stakeholders from Quebec who decided to support this motion.

Members will see that the represent a number of groups in Quebec civil society. There is Antoine Dorsaint, the spokesperson for the office of the Christian community of Haitians in Montreal, representing one of the largest and most dynamic communities in Montreal. He supported the motion of the Bloc Quebecois to have the documents given during the swearing in ceremony.

There is Claude Corbo, whom many of you know well, among others, the minister who is the member for Westmount—Ville-Marie. Mr. Corbo is a former rector of UQAM, political science professor and author of a number of papers on the Quebec condition. Mr. Corbo cannot be called a sovereignist. This motion makes a lot of sense and it demonstrates the desire of Quebecers to live democratically, with French as their common language.

I have other names. There is the Greater Quebec Movement, which decided to support this motion. These people decided to say “Yes, Quebec is a democratic society. Yes, in Quebec we want things done in French, we want to work in French, live and grow in French. We support the motion by the Bloc Quebecois”. This is the decision a number of stakeholders made.

I was rather in favour of the principle of the bill. Yet, the more I studied this bill both in committee and with colleagues, consulting members of the community, the more I understood clause 8. I find it unfortunate, because we gave the government a fine opportunity. It could have ensured that clause 8 will not encroach on Quebec's jurisdiction. With this amendment, we gave the government a wonderful opportunity. It guaranteed respect for Quebec's jurisdiction with respect to international adoption. The federal government refused to recognize this principle in our motion.

The door is wide open for the federal government to barge in. Even though this government introduces motions in the House recognizing the distinct character of Quebec, the fact of the matter is that this is just lip service when it comes time to pass bills that will have the force of law. This government has shown no openness to an amendment to clause 8, even up to the end of consideration at report stage. This bill discriminates against parents in Quebec.

I can tell the House today that it will be difficult at the end of this months-long process, which began with Bill C-63, to vote in favour of Bill C-16.

I am warning the government. Recently, I discussed the interpretation of clause 8 with a number of constitutional experts. They told me that there had certainly been a case for calling this clause unconstitutional. The government should listen up. It cannot shut its eyes and blunder into provincial jurisdictions. It should be careful because there could be repercussions and the government should be ready.

I conclude my speech so that I will be better prepared to debate another bill later, that being the bill to amend the immigration act and the refugee determination process. If there is a problem, it will be in this bill as well. We must look at this closely because the system is not working.

There are waits of 13, 14, 15 or 16 months for an IRB ruling, because it is a slow machine, a lax machine, a machine that is illogical and the cause of real human tragedies.

We have all had someone come to our constituency office to tell us of an intolerable situation caused by the system for granting refugee status.

Not only are more resources needed, but as well the length of time the board takes to reach a decision must be looked at. I believe six months would be acceptable. Someone arriving here and seeking refugee status should not have to wait 18 months for the board's decision. What message is being sent to the person who has settled in this host country, in the meantime? Sometimes, after 18 months, he is told that he does not meet the criteria of the United Nations Refugee Convention.

The matter needs to be looked at in order to ensure that Quebec and Canada continue to be a host country that respects people's rights and also respects the desire of communities to express themselves as freely and democratically as possible.

Citizenship Of Canada Act May 17th, 2000

Mr. Speaker, I am not doing this to disrupt the proceedings of the House, believe me. I am doing this in a very constructive fashion.

Citizenship Of Canada Act May 17th, 2000

He is not listening. That is the worst of it.

Out of respect for what I am saying, is it possible to call a quorum count? There is only one member listening to me in the House. That is about it.

And the count having been taken:

Citizenship Of Canada Act May 17th, 2000

Mr. Speaker, I am going to remain calm, as otherwise I shall have to ask you to use your authority to allow me to express myself properly in this House.

So, this is inclusive citizenship. Bill C-16 gives us that opportunity. It must be kept in mind that there was legislation in place which dated back to 1977 and needed to be remodeled, updated, modernized, in order to take into consideration a number of elements that apply to new trends.

This bill is precisely the means of carrying out an in depth review of citizenship. It has provided us with the opportunity.

As I said, I was in favour of the principle of Bill C-16 a few months ago, but the more we looked at it, the clearer it became that a number of elements encroached, to all intents and purposes, on areas of Quebec jurisdiction.

I will look in particular at clause 8 of the bill, which deals specifically with the whole issue of international adoption. Under the Civil Code of Quebec, adoption is a provincial matter. In many respects, our system operates differently from that of the rest of Canada.

Under Quebec's legislation, adoption takes place after the arrival of the child in Quebec and in Canada. In addition, the adoption process is complete when there is a decision by a Quebec court. What Bill C-16 is proposing is that adoption be completed in the country of residence of the adopting citizen. Citizenship could therefore be granted to a child even before he or she arrived in Quebec.

This has important repercussions. First, it could be called discriminatory to a certain degree towards Quebec parents intending to adopt. In a note sent to the committee on April 11, the Quebec department of health and social services clearly indicated that there was a very definite risk of major interference in Quebec's jurisdiction.

Even though there have been a number of multilateral negotiations with the Government of Quebec, it took the intervention of the Bloc Quebecois in committee before bilateral negotiations could begin between Quebec City and Ottawa.

Mr. Speaker, may I point out to you that there is only one member listening to me in the House?

Citizenship Of Canada Act May 17th, 2000

Mr. Speaker, I will resume my speech on Bill C-16, the Citizenship of Canada Act. I am pleased to rise to speak to this important bill.

It will be recalled that when I spoke on this bill at second reading I was in agreement with the principles it contained. I had naturally expressed certain reservations. Our institution provides, through consideration of bills in committee or in the House, the opportunity to improve them. That is what that allowed us to do.

It would have been interesting had the government and a number of members approved the amendments of the Bloc Quebecois and other parties on this issue.

Initially, I would like to say that there is legal citizenship, which we all recognize. It is citizenship based on a statute by definition, which gives the citizens of a single political community a certain number of civic, social and political rights. A certain number of responsibilities and rights are also given, enabling the individuals to establish certain links and relations among themselves. This is what fundamentally defines citizenship in legal terms.

In Quebec, and especially among sovereignists, we want a broader definition of citizenship based on the identity of the community, citizenship based not only on a set of rights and responsibilities but on individuals' ability to exercise democratic rights, to be part of society, enjoy citizenship based on the possibility of being a part of this society. This is therefore the definition of more inclusive citizenship. It is more pluralistic, more open to individuals and permits greater democracy.

The member opposite has played a significant part in this debate by introducing an amendment that, essentially, links citizenship with God. Well, the granting of citizenship must not be discriminatory. We must ensure that it is, as far as possible, the most inclusive and the most pluralistic, open to all, to all individuals of all faiths, and perhaps also to non-believers. This is important, and is what inclusive citizenship is all about.

Citizenship Of Canada Act May 17th, 2000

Mr. Speaker, I am pleased to continue calmly debating Bill C-16.

I have so much to say that I would like government members to be present. I therefore call for a quorum count.

And the count having been taken:

Citizenship Of Canada Act May 17th, 2000

Mr. Speaker, I will take this opportunity to invite the member opposite to come to any forum in my riding during the election campaign and say what he has just said today.

I would be delighted to hear the people of Rosemont tell him what they really think of this government. It is an arrogant government, which never hesitates to stifle debate in the House. And now, all of a sudden, government members would like to ask questions about this bill.

This government holds the record for time allocation in the House. In many bills, it has prevented calm debate. heaven Now we have a government member asking for unanimous consent to ask questions. I urge him to come to my riding and repeat what he just said.

I am pleased today to speak to Bill C-16. With all my heart, I wish—

The Family May 15th, 2000

Mr. Speaker, I would like to point out that today is the International Day of Families and the start of Quebec's week of families.

The family lies at the heart of our personal universe. Family members meet often to create a bond of trust, security and longstanding respect to last a lifetime. The family is also a source of the support and frustration, happiness and obstacles, the routine and wonderment, sadness and joy that make an enormous contribution to all of our daily lives.

Starting a family today is an act of courage and, all too often, we forget the merit of it and the contribution it makes to the quality of life of mothers and fathers, children, grandparents, seniors, aunts and uncles, brothers and sisters.

On this international day of and Quebec week of families, I want to remind them of our recognition.

Citizenship Of Canada Act May 11th, 2000

Mr. Speaker, I will, if I may, read Motion No. 9 moved by the Bloc Quebecois. Perhaps the Canadian Alliance member will really understand the impact and the concept of citizenship that the Bloc Quebecois is trying to defend.

(2.1) The Commissioner presiding over a citizenship ceremony shall, during the ceremony and in the presence of a representative of the Government of Quebec, give to every new citizen residing in Quebec a copy of the following documents and an explanation of their purpose:

(i) the Charter of the French Language (R.S.Q., c. C-11);

(ii) the Charter of Human Rights and Freedoms (R.S.Q., c. C-12);

(iii) the Election Act (R.S.Q., c. E-3.3); and

(iv) the Declaration by the Government of Quebec on Ethnic and Race Relations, signed on December 10, 1986.

Why are we asking that new Canadian citizens be given these documents?

There exists naturally, and we would agree with this, a citizenship which, by definition, is a legal citizenship, one which is granted to members of a political community, with civic, political and social rights.

There is also a citizenship that is part of a political community, with rights and obligations as well, which enables citizens to establish relations with one another. We all agree with this civic and legal definition of citizenship.

What we are proposing here is to extend this citizenship. We fundamentally believe that citizenship can and should be based on a collective identity that would not be built solely on rights and responsibilities but could also incorporate concepts such as the potential for citizens to exercise those rights and responsibilities.

This might involve giving people, through all sorts of tools and documents that we have created, a chance to take part in Quebec social and collective life. We also believe that this citizenship should include the possibility for all citizens to become fully integrated into a community.

What we are proposing is a new type of citizenship based on notions of inclusion, pluralism and openness, and of course on notions that would be unifying and open. What we are calling for is for citizenship not to exist only in legal terms, but to be more widely recognized and included in the bill, through this clause and this amendment.

We believe that the amendment we are proposing today should gain support from both those in favour of one big Canada and those fighting for a sovereign Quebec, which would control its own destiny. This amendment stems from a legacy, a consensus and a recognition of the fact that there is a common public culture particular to Quebec. This culture is the most important spur to action at our disposal to take up the challenge of the integration of new Quebecers. This common public culture defines the way and the method by which the citizens who chose to settle in Quebec can and must participate to the public life.

Personally, I do not think I am mistaken when I say this culture is comprised of three major components, three major lines of force at the heart of Quebec society. What are they? First, it is a society where French is the common public language.

It is a democratic society where participation and contribution of all people are expected and promoted. This democratic participation is recognized and guaranteed by the Loi sur les droits et libertés de la personne, which has the value of a charter.

It is also a pluralistic society that, although having rejected multiculturalism, remains definitely open to numerous contributions from the outside, within limits imposed by the respect of democratic values and the need for intercommunity sharing.

In the name of this common public culture, which is exclusive to Quebec, and the development of French society, whose destiny is so special in America, we ask the federal government to agree to this amendment, which is not only moved by the Bloc Quebecois, but which also has been supported by a number of members of the Quebec community and society.

This amendment has already received, in the context of consideration of Bill C-63, the support of a number of stakeholders. I am talking, among others, of the Haitian Christian community of Quebec, which supported the Bloc amendment during consideration of Bill C-63.

I believe this expresses the will of Quebecers to belong to a society that is open to the world, pluralistic and able to protect citizens' democratic freedoms and rights. Our belief in this fundamental values is what prompted us to create the Charter of Human Rights and Freedoms. It is precisely our fundamental belief in democracy which moved us to create the Quebec Election Act. It is our belief that pluralism is one of the fundamental values to integration which led the Government of Quebec to issue its declaration on interethnic relations.

What we are calling for today is for the fundamental values of Quebec society, which are characterized by and set out in certain very specific documents, to be handed out to new citizens.

As for Motion No. 23, it is rather odd that my colleague from Wentworth—Burlington would submit such a proposal. His motion reads as follows:

In pledging allegiance to Canada, I take my place among Canadians, a people united in God—

I would remind hon. members of the basic values and concepts to which I have already referred. These are values of openness and pluralism. Nothing must be done that would exclude a group of people who do not believe in God, who do not belong to that community.

In my opinion, this is fundamental. And the notions of inclusion, of pluralism must be included in this bill. I fear that Motion No. 23 would really exclude a number of citizens who do not have such belief in God.

My party will vote against Motion No. 23. Needless to say, my colleagues will support Motion No. 9 proposed by the Bloc Quebecois.

Regarding this motion, I thought it was important to recall the fundamental values enshrined in official instruments passed by Quebec's national assembly. This was done simply to inform new Canadian citizens of the democratic, pluralistic values specific to Quebec's society. These values were accepted unanimously by Quebecers.

Let us inform new citizens of their democratic rights. Let us inform them of their rights and freedoms. Let us allow them to understand clearly that we belong to a French speaking society established in America. The French speaking community in Quebec accounts for 2% of the population of the North American continent. We have expressed our desire to develop and to prosper in French.

Quebec's charter of rights and freedoms shows that. We want new Canadian citizens to know about it.

Citizenship Of Canada Act May 10th, 2000

Mr. Speaker, first, I would like to indicate that we will support the motions in Group No. 3. These motions deal with a couple of topics, including of course the whole issue of the citizenship commissioner.

This is a fundamental issue. Why are we asking that the standing committee have a say in these appointments? It is to ensure that the work of the commissioners is done in all fairness, but also in a way that will respect the legal character of citizenship.

Under the law, citizenship is based on rights and responsibilities, but we, in the Bloc Quebecois, want it to be even broader. We want it to allow various groups, individuals and new Canadian citizens to be aware of the importance of the democratic rights that have been shaped in Quebec over the last few years by our own charter of rights and Election Act.

We want the commissioners to be able to pass on this information and the standing committee to have a say in their appointment.

The proposed motions deal more specifically with clause 43, the regulations clause. Our motions call for these regulations to be made, subject to ratification by the House of Commons. In our opinion, this is fundamental.

As my colleague from the Canadian Alliance has said, there is a tendency for this government to govern and pass legislation on the basis of regulations that cannot be debated by parliamentarians. In a democratic system, if a government does not bother informing parliamentarians of what it is doing through clauses in a bill, I believe it is a basic requirement that such regulations be debated in the House.

To give an example, clause 43( a ) reads: a )—including medical evidence to establish parentage, and the times when those applications and notices must be made;

When Bill C-63 was being looked at in the standing committee, adoptive parents from Quebec made recommendations and proposals to it. What they wanted to tell us was that they wanted medical evidence, records of medical examination, to be transmitted before the proposal of adoption, so the parents could be aware of the child's medical status. This is fundamental.

In the regulations there is reference, among other things, to the best interests of the child. Some of the motions are aimed at defining what the child's best interests are.

If the prospective parent is not aware of the results of the medical examination, does not know the child's health status, this might to some extent affect the child's best interests. It is important that the parent be aware of the child's health status in order to ensure that his or her vital needs are being met. If information on the health status of the child is not provided within a reasonable length of time, the best interests of the child might be compromised.

In this bill, nothing tells us what the expression “in the best interests of the child” means. There is no definition. There is nothing specific as to when the results of the medical examination of the child must be given to the parents. We do not know if it will be before of after the proposal. Adoptive parents were clear on this issue.

When the bill was studied in committee, a number of proposals were made. We wanted these fundamental aspects to be considered. I think that, for the sake of transparency and due to the fact that the government refused to include in the bill certain details regarding the regulations, we must have a debate in this House on all the regulations pertaining to this bill.

I will conclude by saying that my party will vote in favour of the motions in Group No. 3.

I will have the opportunity to speak to the motions in Group No. 4 some other time. That group includes a very important motion. I wanted to propose it, but my colleague from Hochelaga—Maisonneuve had already done so. It deals with the oath of citizenship.