House of Commons photo

Crucial Fact

  • Her favourite word was northern.

Last in Parliament October 2019, as NDP MP for Desnethé—Missinippi—Churchill River (Saskatchewan)

Lost her last election, in 2019, with 28% of the vote.

Statements in the House

Indigenous Languages Act February 20th, 2019

Mr. Speaker, I first want to reiterate how significant this step is for all indigenous people, all first nations, Métis and Inuit people, from coast to coast to coast.

However, I do have concerns. Both the first nations and Métis people in my constituency are asking a valid question about funding, which is very significant. They want to make sure that not only first nations but municipalities and Métis communities have access to sufficient funding where there are Métis students, non-status students and first nations students.

Is the government willing to give us some idea as to how much funding it is looking at?

Indigenous Languages Act February 20th, 2019

Mr. Speaker, yesterday, I had an opportunity to appear at the committee. I still have some questions. I am seeking clarification. Yes, I am very supportive of the bill because of indigenous languages for first nations, Métis and Inuit across Canada coast to coast to coast. I still have questions regarding access for all first nations, Métis and Inuit people who live not only on reserves but across in urban centres and other places. I will continue to seek clarification on who will qualify for language funding when it is made available. I want to make sure that school divisions, municipalities and other organizations can access the funding to teach youth their cultural language, while also including elders.

That is where my questions are coming from. It is not that I do not support the bill.

Minister, are you still open to making some revisions?

International Year of Indigenous Languages February 20th, 2019

Mr. Speaker, today I rise to recognize the International Year of Indigenous Languages.

Across Canada, first nations, Métis and Inuit people speak their languages with pride and honour. In my riding of Desnethé—Missinippi—Churchill River, many communities speak only in Cree, Dene, Michif or Michif-Cree. Guided by our elders, we are encouraged to speak our languages. With our youth in mind, we work hard to make sure that our languages will be spoken for generations to come.

I am proud of the work being done for our languages to thrive again. Just last night I had the honour to meet elder Marsha Ireland, who taught the heritage committee about indigenous sign languages and how important, but forgotten, they are.

It is clear to me that first nations, Métis and Inuit people are doing the work to have our languages prosper. I call on all members of the House to do their part to help the indigenous people in their communities educate others about their languages.

Housing February 1st, 2019

Mr. Speaker, the Liberals are doing nothing to help the homeless in northern Saskatchewan. Scattered Site served a record number of meals last year. Now it is being forced to find a new building to meet the growing demand in La Ronge.

The people who rely on shelters like these are elders, young children, families and students. Meanwhile, the Liberals are all talk and no action. When will the Liberals commit serious and concrete funding to help the homeless in La Ronge?

Dene High School February 1st, 2019

[Member spoke in Dene as follows:]

Churchıll Rıver k’oldhere, łets’ełts’el ts’ų dzı̨ zaa k’e dła nǫnęnę ts’ęn łá k’e hultaı, 2016 ła ke tı, łake sekuı honełtęn hu, łake cheléku asé łeghąldher nı̨, heł tth’ı łąsdı̨ nęn néłt’e, dene daılk’edhe nı̨,eya harajá nı̨, erıhtł’ıs kuę nı̨, dene hıgh s nı̨telas tu dųhų taghé nęnę hudher la, t’o, eyı kó hats’ı̨ samba k’odherı nedhe, ją ts’ı̨ chú Saskatchewan k’eya hı yas, eyı t’a łe haı̨dé ba soredłı hu, eyı t’a nałtsı dene hu ambulance hu eyı fıre department, eyı tth’ı ba soredłı́ bets’edé la

dų dzı̨ne k’e, t’a ba yastı hadé, sekuı hodónołtęn dene eyı seku, ya hı sekuı hodonełtęn dene yets’enı̨ hel tth’ı, hogaı ts’ı̨ dene horets’edadı́, eyı sekuı honełtęn dene, sehel hadı u eyı dłąt’u sekuı dets’aı̨nı̨, sekuı ts’edaı̨nı̨ sekuı sǫt’ulu deltth’ı halyá, eyı t’ąt’u benı̨ ıga hudher hu hel tth’ı sı̨nı̨yé sı, t’ąt’u sekuı ts’edarı̨nı̨yé łasdı̨ ıkué ots’ı̨ sekuı honełtęn dene łą benęn ts’ęn nadéł la, bekadanelnı̨ ha kolé eyı t’ahı honodher tł’̨aghe, dądel hu, sekuı hodonełtęn ha ha, nı̨deł hu,eyı bel, bı̨ al dathëts’ı̨ la

eyı dųhų dłahot’ı̨, k’odheré nedhe Saskatchewan hots’ı̨ ją Federal yenalnı̨ la lohot’ı̨ a dų ha marsı herésı̨ sı dų yastı sı, ma

[Dene text interpreted as follows:]

Mr. Speaker, on January 22, 2016, two teachers and two young men lost their lives and others were injured when a shooter entered the Dene High School in La Loche. In the three years since that date, both levels of government have honoured their lives, the first responders and worked to move forward from the tragedy in my home town.

Today, I want to recognize the teachers, support staff and community members who saved so many lives. Many teachers have told me privately the things they did to make sure the kids were safe, even when it meant putting themselves in harm's way. I thank them for their quick thinking and commitment to their students. Though many of these teachers have left to take care of their mental well-being, they insisted on staying on to complete the year and help the kids they saved that day.

Their actions have been forgotten by the Saskatchewan and federal governments in the past several years. Therefore, let us now take a moment to thank them for what they did.

Business of Supply January 31st, 2019

[Member spoke in Dene as follows:]

sı, t’ąt’u beneresnı̨ tsamba k’odherı nedhe ełtth’ı nuhel hólnı̨l le eyı hotthę nats’edé u eyı dłąt’u henı̨ eyı t’ą k’oldé, dene dayı̨lal la dąt’u beneresnı̨, t’ą bası sǫlą rıhtł’ıs nęnę ts’ęn dalı̨, t’ą k’oldé, t’ą dene yayı̨la, eyı dene ha dayałtı al hąt’ı t’aı, hogaı ke k’oldé naradé, dąlya, k’oldherı dąlı̨, eyı tth’ı dene ha dayałtı la eyı behayaltı horel ı̨h la, t’ąt’u yoh ha tsamba ghetł’elı ha, ba yatı ha kǫt’u kot’u tsamba dhe, k’odheré nedhé ts’ęn kǫt’u oreké la, dłąt’e koyehılé a dué a?

[Dene text interpreted as follows:]

Mr. Speaker, the way I understand this, the government is not telling us the truth, the people who are living in the north. The way he is talking about it, the people are in charge. The way I understand this, the government is doing that for the people who are living on reserve. The people who are voted in, they talk for them. Also people who are living in communities, people who are leaders talk for their people. We can talk to those people too about housing, how the funds are distributed and how to ask the government for the funds. Why can they not do that?

Business of Supply January 31st, 2019

[Member spoke in Dene as follows:]

Mısınıpı Churchıll Rıver Marsı chogh dırı Canada k’eyaghe naıdé, t’anesdhęnę t’a yutthęn narádé hotthé naradé chu heł tth’ı sǫla rıhtł’ıs nęnę ts’ę de tth’ı yoh haıyorı̨la nats’edé, ena dene hu, tąnı̨ts’ebeyas dene hu hotthé hots’ı̨ dene, eyı horelyų ła k’esı, horelyų ba yatı hu ełtth’ı erıthł’ıs detł’ıs hu, t’ąt’u dok’e tsamba hetł’el hetł’elı ha honı̨dhęne t’ąt’u bets’edı walı eyı kǫt’u dé, horelyų dene ts’edı́ ełelt’é sı, marsı.

[Dene text interpreted as follows:]

Mr. Speaker, in Canada where we live, this is what I think. We need to talk to people who are living in the north, people who are living on reserve and people who are living in the communities, indigenous people, Métis people, about housing as a whole and about where the funds are going, how to help people deal with the housing crisis. That is the way we can help people.

[English]

Business of Supply January 31st, 2019

[Member spoke in Dene as follows:]

e Churchıll Rıver... edı̨nı̨ t’ot’ı sorı̨łkeré sıtth’ı kǫt’u ts’ęn boresker hores ı̨h dłąt’a a nę t’a tı erıthł’ıs dathúłtsı̨ hotthé dene dełtth’ı, hotthe nats’edé hutó tanı̨s ts’ęn beyas dene huto sǫla rıhtł’ıs nęnęn huto yutthé ts’ı̨ dene ha ası thı̨łtsı̨ le lahot’ı̨ la eyı ha tth’ı, t’at’u yoh hołe ha, t’ąt’u tsamba nı̨lye ha, tth’ı dodı lahót’ı̨ la lǫna nęnę nózeł ı̨h dı̨nı̨ nę dene esotonet’ı̨nı̨ la holą

dłąt’e a eyı bets’únı̨ horúł ı̨h le a? nęn nozół ı̨h ha dı̨nı̨ hı̨łdų, kót’u darúłtı daıyółtı la, due sı̨ dene a núnı̨ t’ąt’u nesdhęn thı ts’eyáhı́łtı la.

[Dene text interpreted as follows:]

Mr. Speaker, whatever the member asked me, I am asking him the same question too. Why the policy his government made for people in the north, on reserve people, Métis people and northern Saskatchewan people? It seems like the government did not do anything to understand how to make houses, to put funding away for housing. It seems like there is not enough money over there. It seems like the government is waiting at least 10 years for that and people are poor there most of the time.

Why will the government not help them? Stop waiting and help them. It is the way the government speaks about helping people. To speak Dene is the way I speak and to help members.

[English]

Business of Supply January 31st, 2019

Mr. Speaker, I will be splitting my time with the member for Salaberry—Suroît.

[Member spoke in Dene as follows:]

K’oldhere nedhe marsı nedhęn sı, norıya1 dırı motıon sets’enı̨ Saskatoon west hots’ı̨ beghą dayaıłtı ha yoh bası, dųhų dzı̨ne k’e hots’ı̨ dųhų t’ą dene yorel ı̨h beba yatı ha Canada k’eyaghé nuheł yastı sı̨nı̨yé sı dų dzı̨ne k’e, der horı̨cha á yoh bası yatı́ ha nuhnı̨ NDP dethı́ltth’ı́ eyı beghą dayaı́ltı edere Tsamba K’oddheré Nedhé Lıberal Government dełtth’I edı̨nı̨ dładanı̨dhęn k’e hęndé hǫnęną nęnę ha nodorıl ı̨h ha ą. dų dzı̨ne k’e sǫla tł’ıs nęnę hutó, hotthé ts’ęn nats’edé bekuę bebá

hotthé hots’ı̨ dene daıłı̨, yoh hodórıl ı̨h, yoh łą horet’ı̨ t’ok’e hesał sı nı̨telasé tué, tulú k’e hesal lı́ dene das ı̨h la, bekuę doródı hu, tu dadą, tu horel ı̨h bé badé hutó, hëtézés kuę dodı́ sı̨ La Ronge nıyá dé, eyı t’a Scattered Sıte hetúlyé nı̨ya dé eyer nadarełyá nes ı̨h łı́ la, eyer tth’ı kǫt’é

eyer bedharedı́ walı kı há edı̨nı̨ bekuę darodı́ hú, t’ok’e watése k’odórelyą t’ok’e noródé k’odorelyąlé

hel tth’ı nuhel k’orushı̨ nesdhęn la, t’ahı dene bekuę dodı́ hotthęn nats’edé dene, ası bets’ı̨lé, kǫt’é yu tth’ı dabets’ı̨lé hu, ber tth’ı dabets’ı̨, thetesé tth’ı bekuę daródı́, bela daıyı̨ t’a beba doréną ası k’adé naıdı́ á hutó kǫtué a huto beba dorená, eyı tth’ı yeh dabets’ı̨lé sı Denegodhé erıthłt’ıs kuę naradé t’ats’ęn bekuę ch’ası́ hedeł dé, erıhtł’ıs kuę nadé ha, bekuę dodı́ a ba darená la tł’o watés hılé, t’ą la ghą datheyı̨, łęn nadaghı̨łnı̨ chu łą dałtsı chu, eyı tth’ı bekuę sı łą t’a yutthęn naradé beskęnę hel eyı ts’ekuı beskęnę hųlı̨ dé, łą huto tąłtsı́ hutó nahı danéchelé se eyı tth’ı bekuę doródı, bebá daróną́ deneyų łą dabéghaı́ łą deneyu

łąle beghaı hots’ęn ałnedhé hots’ę helı̨ eyı tth’ı beba dorená ąłnedh dené łą łagh ghéhı bets’edı́ łaghe sá k’e eyı t’ahı a hená bebá horé ba horená nahı bek’esoredłı́ lu, k’ǫt’ı hu, kóldhęn hu, beba dorená, kalu yarólnı̨ yarólı wasıle a,sı t’asıłdene yah yets’orónı̨le a, eyı ąłnedh dene tsamba aze segharęlchuth a hunaı̨ghé nadálana ghą naghaı ha, k’̨ąlı̨ ląt’e tahu kosı hegál ber nanı́ kulı horı̨łtı, hotthę nęn ts’ęn nats’edé eyı a horelyų basé, ąłnedhe basé tth’I tsamba be ų neł ą tth’ı hu ası dı̨łtı hu yeh dabets’ı̨lé, łąghı̨ ts’ąkuı Montreal Lake hots’ı̨ La Ronge nadherı́, eyı kǫt’ela, tsamba K’odherı nedhe Saskatchewan hots’ı̨, tsamba K’odheré ją Ottawa hots’ı̨

yerts’enı̨lé, łą kulı yets’enı̨lé, wé benı̨łnı̨ chu ełelt’é, t’ąhı tsamba dałtsı ghadalaredá, łą dałtsıle łą dáłtsı chu, tthı beba doréna la, yeh nółnı̨ nı̨dhęn dekulı́ tsamba k’el...tsamba denenalyé kuę tth’ı tsamba yeghąnolyı ló yarólılo, ası bası́ eyı chı̨kalé nı̨lyé kulé eyı beshęn yé nı̨lyé kulı dı̨łtı́ lá eyı a t’a hotthę nats’edé hotıye t’ı hadórełná sı, Tsamba K’odhere dełtth’I yenı̨danaręnı̨lé sı ber nanı̨ kul tıé dı̨łtı́ la sekuı ha ası hołe ha honı̨dhęn lı eyı tth’ı ha tsamba horet’ı̨ la tsamba dodı́ de, tıe dı̨łtı hu ası ts’ęn nawádéł hıle horelyų kǫ́t’e dawunı̨lé la, dene łą estúdanet’ı̨ adalaredá kulı

ła hedı̨hı ye, kut’a, bela dayı̨ noreltth’I hotthé nats’edé, Tsamba k’odheré nedhé, tıe dene ts’eranı̨ chólé sı̨

hotthé ts’ęn nats’edé, sı t’ok’e hots’ı̨ ast’ı̨ Nı̨télas tó sı kolé, t’a nastheré rent nasnı̨, sı sekuęlé sı, dene kuę nasther chu łelt’e sı

eyı a kohųt’e sı t’a yutthęn ts’ęn nats’edé beghą yatı kulé, dene ha horená la

talsé ją ląt’e kǫnı̨ dedhęn la, sı seba honıdhęn la hot’ı̨ dé, łą, k’odhı... dhı K’olde sǫła tł’ıs hogáı nęn ts’ęn k’oldé beba doréna tı dorełdzaı, yeh bası, Tsamba K’odherı hél dąt’u yeh hegą ha, dąt’u tsamba nı̨lyé dene yoh hegą hutó, yoh serólyé ha eyı ha kolá, tı horená la hel tth’ı, t’a Samba k’oldherı nedhe Saskatchewan ts’ı̨, eya t’ąt’u sı k’adé eyı a kulı, dene łą tęldel hu bekuę dodı darełtth’ı Sandy Bay kulı, dłąt’e dene bekuę tędeł bekuę ts’ı̨, narádé kulı́ dodı́ sı t’ąts’ęn naradé k’olyąlı́, kulı eyı Tsamba K’odheré nedhe bekuę nathełtsı̨, eyı naını́ yełtsı́ t’ak’e nadéle dųhę, dene ts’ı̨nǫlé dene ts’enı̨ lé sı̨ eyı a kohųt’e sı̨ hel tth’ı hówusnı̨, nehel korúsı̨ nesdhęnı̨, t’ą ba dorená yoh bets’ı̨ lú, ya bets’ı̨ chu, beba dorená, eleráda chu

ts’edı chu ełelt’e, tsamba łą horet’ı̨, yeh nanı̨ chu nı̨h nanı há Conservatıves t’o Tsamba K’odheré daghı̨lé, eyı tth’ı dene łą k’enı̨t’ath tsamba nı̨lyé tth’ı kenı̨t’ath hı, eyı dodı hąlá sı̨ dırı Lıberal tsambe k’odheré dene dełtth’ı eyı tth’ı kǫt’e sı, honęną nęnę hots’ęn nóts’ dełtth’ı horel ı̨h, dų dene ha horená hu, bets’ęn hozel té hó dų dene ha horená a, bets’ęn nayaı́tı hu yoh horet’ı̨ a yawı̨ a, dene ts’ęn dełnı̨lé sı honęną nęnę ha nozeł ı̨h ha, nı̨zųlé ala

eyı a kuhųt’e sa edırı yoh, nahı łą t’a naradaı sǫła tł’ıs nęnę hu, t’ahí hogaı k’e nats’edé, dene kuę hel tųnı̨ a, nahı chųth arat’ı̨la, chuth arajá de dene ye a kulı borędé hu senalé ko ra tsamba horet’e lá eyı kǫt’u, t’a Tsamba K’odherı nedhe ełts’orádı lı kǫ́t’ıle, łahı, d sı hots’ı̨, tsamba k’odherı nedhé dene ts’enı̨ horeł ı̨h nı̨ ye yuwe t’a łahı

samba k’odherı nedhe, nayełtsı̨ la, eyı a dene ba darónala edłąt’u yoh senalyalo a? dłąt’u natsı̨de walı kó a dąt’u? yoh horı́ł a kolı́ dene, dene godhé huto ałnedhe huto t’ą lası yoh nawasdhı sı xare sekuę hores ı̨h a honı̨dhęn ko ha due ląt’ele tsamba horet’ı̨ hu, tsamba hedı̨ de, nı̨h nanı̨le hu tsamba hedı̨ de t’ok’e nats’edher tth’ı nawanı̨le la eyı dų dzı̨ne k’e, sı̨nı̨ye sı, ją nuweheł yawústı yoh bası t’ąt’u hotthé k’e nets’edé huto, sǫlá rıthł’ıs nęn huto hogaı k’enats’e yoh bası, beba yatı ha

nonı́ dek’ath dethı́ltth’ı kolı, eyı bą yaıłtı la eyı a, sı̨nı̨ sı ją nuxal thı̨yı̨ ha nuha yastı dırı dene a nuhel yastı́, nuhel hosnı̨, yoh bası, horı̨cha ts’edı sı̨ dene hotthę́ t’ąt’u daghéna, sǫla rıthtł’ıs nęnę hu, tąnı̨s ts’ęn beyas dene hu deschogh hotthę́ ts’ı̨ dene naradé, eyı koret’ı̨ sı ba hoba, edı̨nı̨ tł’adánı̨dhęn hı k’é eyı kǫt’u de tu k’adhı lı sı, eyı de tsamba k’odhere nedhe dene ts’edel nı̨ ha la kǫt’ıle dé, beba horená ełelt’e ı ho ha tsamba k’odhere nedhe dła dąnıdhęn k’e, kǫt’u hetł’eł horel ı̨h a

konı̨dhęn de hǫnęną nęnę ts’en, nozeł ıh hadé, dene nųłdé ha la sekuı tth’ı, łą beghaı hané halá nǫde nodedhılé eyı kot’ı benahedher de hełtth’ı k’odhı nedhe dene ts’ı̨nı̨ de, edé k’adhı́ walı la, honıdhęn, honesdhęn a ją huheł yastı sı dłat’u dene ha, yoh hųlı̨ walı ha

[Dene text interpreted as follows:]

Today I rise to support the motion that my friend, the member for Saskatoon West, has put forward to create an immediate and necessary response to the housing crisis in Canada. I am glad to be speaking today as a follow-up to the important call to action that the NDP put forward to the Liberal government to immediately address the crisis in housing in on-reserve and northern homes.

As a northerner, I see the crisis. We need a lot of housing in my community of La Loche. Walking the streets of La Loche, I see people who are struggling without homes and without water and do not know where they are going to get their next meal and where they are going to sleep. When I go to La Ronge, in front of the shelters like Scattered Site in La Ronge, I see people who are trying to get a meal.

It is important to see that the homeless people do not just sit on the streets all day.

I want to say more here about people who do not have houses. They do not have much with them. They do not have clothes or food or shelter or anywhere to sleep. People who are struggling with addictions, with alcohol, need housing too; they do not have housing. Youth and students who are away from their homes to attend school do not have homes when they are attending schools or university. People who are low-income wage earners who make money and single mothers who are often with young children and babies are people who do not have homes, and they are struggling too. Men of all ages are struggling as well. Those people do not have homes, and they are struggling too.

Elders and seniors across northern Saskatchewan are more likely to be abused, and they are less likely to report the abuse they experience. They will not tell the RCMP, because they feel the RCMP will not help them. The cost of living is higher for seniors and the costs of medication and transportation to see a doctor are increasing. Even food is expensive. Money is scarce, and they do not have much. One elder I know from Montreal Lake is living in a shelter. The federal government and provincial government are ignoring her. She is forgotten by a system where nobody wants to help her.

People with low incomes and people who make lots of money are struggling to buy and maintain homes in the north. To borrow money is hard for them too. The cost of supplies and to transport lumber to the north is expensive. Maintenance costs are only increasing for the average person in the north. The cost of food for everyone is increasing. For those earners who have children, the cost of food, clothes and education is up too.

People who are working are in poverty too. What people in the north want is different from what the government is providing.

In my own community of La Loche, I see homeowners where I am living. I am a renter. I feel like I am living in a homeless place, because there are no places to go.

It is hard to talk about these kinds of things. It is kind of embarrassing too.

People on reserve have a tough time too. They try really hard to talk to the government about how to build houses and how to put money away for housing issues. It is difficult to do that too. In Saskatchewan, sometimes people get evicted and lose their houses. In Sandy Bay, dozens of families are victims of the cost of living. They do not know where to go. The government took the money and could help the people of the north. Furthermore, people who are struggling with housing and also people who have houses, whether working or not, still need a lot of money for housing and property.

The Conservatives, when they were in power, cut off funding for a lot of people, and there is no more money for that. The Liberal government is the same, cutting the funds for housing. It is hard for people in the north to ask for help with funding. They need a lot of money for housing.

People wait quite a bit for housing, at least 10 years. For people living in housing, on reserve and in municipalities, many of the houses are in bad condition with, for example, mould and they get diseases from that. None of the government departments is providing answers or hope.

It is kind of confusing for people, young or old, to find a house, to just try to live. They need funding for housing. They cannot buy property without money. That is why I am proud today to support a motion today that provides a measurable goal that means something to people, because funding formulas are always changing and confusing Canadians' measure of the success of housing. I am happy to be here to talk about this.

Speaking Dene about housing issues is a huge thing for me. People living on reserve, Métis people and far north people need money for housing and to be supportive of them and the way they think about housing. We need the government to reach out to the people who need housing. When government thinks about the funding, it thinks about what is best for them.

Kids are going to suffer, and when they get older they will not know where to go. To also think about those kinds of things, we need the government to help the Dene people. That is why I am here to talk about housing for the people. That is why I am standing here today asking.

[English]

Business of Supply January 31st, 2019

Mr. Speaker, I will say from the heart that the member is talking about indigenous people without any knowledge or experience of what it means to live in northern Canada and on reserves. How dare he sit there and talk like that?

It is stupid, how you are talking. Your plan is a 10-year plan, and you want—