House of Commons photo

Crucial Fact

  • Her favourite word was justice.

Last in Parliament March 2011, as Liberal MP for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine (Québec)

Lost her last election, in 2011, with 32% of the vote.

Statements in the House

Youth Criminal Justice Act May 29th, 2001

Madam Speaker, what is very clear in Hugues' case, as narrated by the member for Berthier—Montcalm, is that the comparison between the two pieces of legislation is based on some unfounded premises which the author is presenting as absolute rules when in fact everything is hypothetical.

For example, it is hard to believe that the reasons why Hugues and his lawyer plead guilty and accept the sentence for an eight-month detention in a youth centre, as is proposed by the crown, according to the scenario involving the Young Offenders Act, would disappear simply because another act applies.

Also, it is hard to understand why Hugues would be confined to temporary detention under Bill C-7 when in fact this new act says that a young offender can be released from detention in the custody of someone and requires that the court check if someone trustworthy can and will take care of the young offender. This option applies perfectly to Hugues' case, especially if the purpose of the intervention is to keep him away from his gang.

Finally, it is unthinkable that a teenager could be left to himself instead of being enrolled in rehabilitation programs. A good social reintegration requires the implementation of programs which begin during the custody period and continue within the community with the support and under the supervision of a youth social worker.

This is exactly what Bill C-7 provides for by stipulating that rehabilitation programs assisting young persons to be reintegrated into the community must kick in as soon as the offenders are sentenced and held in custody.

It is also important to note that the effectiveness of any intervention cannot be measured only by the number of days in custody, but rather by the quality and the relevancy of the programs designed for young persons and the quick and fair treatment of young offenders. These are the principles underlying Bill C-7.

I would now like to deal with the right to opt out.

The Bloc Quebecois is asking the federal government to give Quebec the right to opt out so it can continue to implement the current legislation. The federal government has enacted the current Young Offenders Act and has proposed this bill in respect of criminal justice for young persons under its powers pursuant to section 91 of the Constitution Act of 1867.

These two pieces of legislation are codes of procedure and sentencing for crimes committed by young persons. The fact that criminal law is nationwide in scope does not require, and former Justice Dickson said so in 1990 in the Supreme Court of Canada ruling in R. v S. (S.), that it be implemented in a uniform way and in all its details in all the provinces.

The youth criminal justice act provides enough leeway to allow each provincial government to implement it in a way that meets its own challenges and particular needs. This leeway will allow Quebec not only to preserve but also to improve its youth criminal justice system.

I also wish to remind the opposition that Bill C-7 is the result of broad consultation of the provinces, territories and people interested by youth crime. Through this consultation, numerous flaws were identified in the present system.

The bill is to fix the flaws of the Young Offenders Act, while building upon its strengths. The main features of this reform have been approved by the Canadian population as a whole, including the population of Quebec, as shown by a CROP survey conducted in June 2000.

The last point I wish to raise is the implementation cost of this legislation.

I must say that federal support to Quebec, in particular in terms of preservation and improvement of its youth criminal justice system, also takes the shape of an increased financial contribution. As a matter of fact, by 2004-05, basic federal transfers for youth criminal justice will have increased by 39% compared to 1998-99.

I hope that these clarifications will allow members of this House and in particular those of the Bloc to better appreciate the scope of Bill C-7, and that they will support the bill at the third reading vote.

Youth Criminal Justice Act May 29th, 2001

Madam Speaker, I wish to inform you that I am sharing my time with the hon. member for Mississauga West.

We are about to pass an amendment as important as it is needed in the way Canada deals with youth crime. The rate of youth incarceration in Canada has now reached a totally unacceptable level. It is the highest in the western world, even higher than in the United States.

Some members from Quebec like to praise their province's justice system, which they say is based on rehabilitation of young offenders. According to a pamphlet prepared by the Bloc Quebecois, the suggested approach calls for rehabilitation therapy in a youth centre before a young offender commits an even more serious crime.

The member for Berthier—Montcalm declared that Quebec tends to personalize the process based on three fundamental principles: punishing the young person; making him accountable for his actions; and addressing his psychological and social problems, all with a view to rehabilitation and reintegration into society

What the hon. member neglects to tell us, however, is that Quebec tends to make use of committal to custody for young people guilty of offences that are not particularly serious, I repeat, as it is very important: young people who have not done anything particularly serious, more often than any other jurisdiction except one. This tendency is not affected by whether the adolescent has no prior convictions or has only one or two.

Numerous studies and experiments worldwide have shown that what works best is to get the young offender to assume responsibility outside the formal system. This type of intervention makes it possible to react promptly to the adolescent's misbehaviour by imposing a significant measure, that is one from which he or she learns something, thus bringing about rehabilitation and redressing the wrongs caused.

I would like to get back to the hon. member for Berthier—Montcalm. He engaged in a tour, to which he referred, during which he described certain scenarios in order to convince people that Bill C-7 is bad for Quebec.

I will pick up on one of the scenarios to demonstrate the incongruity of the arguments presented by the hon. member for Berthier—Montcalm. It is the case of Hugues, which hon. members may well have seen in the Bloc Quebecois pamphlets so widely distributed throughout Quebec.

It starts by stating that, under the Young Offenders Act, Hugues' problem, which is connected to gang membership, would be revealed immediately upon his arrest and first court appearance. They go on to say that the crown and the defence attorney will probably agree on a training and social reintegration program where he would be kept away from his gang.

They conclude, that is the Bloc Quebecois and the hon. member for Berthier—Montcalm, that with a six or eight month social intervention program Hugues seems to have a chance.

Then, in the second scenario, according to the Bloc Quebecois, Hugues would receive totally different treatment under Bill C-7. The person who wrote the pamphlet indicates that Hugues would appear before a court after his offence and temporary detention would be accepted as a defence strategy. After a trial, Hugues would be sentenced to eight months detention. He would not have access to rehabilitation programs because time would be too short; he would be left to himself. The various intervenors, specialists, teachers and scholars would become prison guards.

Des Action Awareness Week May 18th, 2001

Mr. Speaker, I should like to inform the House and all Canadians that May 14 to May 18 has been designated DES Action Awareness Week to commemorate the 30th anniversary of the landmark article by Dr. Herbst linking the use of DES in pregnancy to cancer in daughters later in life.

DES is a synthetic oestrogen that was prescribed to women between 1941 and 1971 to prevent miscarriage and encourage a healthy pregnancy. It did not work. Instead it caused serious health problems for them, their children and their children's children.

During the 30 year period that DES was used more than half a million Canadians were affected. Third generation effects are now becoming evident in the grandchildren of those who were prescribed this hormone.

DES Action Canada's goal is to identify all DES exposed persons and to inform them and health professionals of the tragic consequences of DES exposure. Congratulations to DES Action Canada for its excellent work.

Organized Crime May 16th, 2001

Mr. Speaker, last year the federal government provided a host of tools to the RCMP to fight money laundering. It gave it a significant budget increase. It gave it tools. We also adopted money laundering legislation.

Could the solicitor general tell us what results Canadians can expect from the RCMP, our national police force, with what it has been given?

Canada's Fiscal Policy May 2nd, 2001

Mr. Speaker, on April 10, the Canadian Minister of Finance took part in the inauguration of a fine initiative, the launch of a multimedia CD-ROM. It is on Canada's fiscal policy and was created by two members of the Institute of Applied Economics at l'École des Hautes Études Commerciales.

Essentially, its purpose is to present economics not as a disembodied science but a management and decision making problem.

This CD-ROM constitutes a top notch teaching tool providing access to a broad range of information to aid in understanding Canada's fiscal policy.

My congratulations to the creators of this project, which I hope will set an example for other disciplines in the educational field.

I extend congratulations to the École des Hautes Études Commerciales.

Parliament Of Canada Act April 24th, 2001

moved that Bill S-10, an act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Poet Laureate), be read the second time and referred to a committee.

Mr. Speaker, it is a great honour for me to rise in the House today to address the historic Bill S-10, an act to amend the Parliament of Canada Act respecting the establishment of a parliamentary poet laureate. As my esteemed colleagues on both sides of the House may know, the bill originated in the other place. In both the previous millennium and again in this new millennium, I had what I consider to be both the honour and the privilege to table the bill before the House of Commons.

Let me tell the House a bit about Bill S-10. Bill S-10 would create an office that combines the traditional functions of both the British and American poet laureate. I am certain that my fellow parliamentarians are familiar with these traditions. However I beg the indulgence of the House while I briefly describe both offices and provide some historical notes on these offices.

Poet laureate is a formal title conferred upon poets in several countries as a sign of official recognition and historically to designate these poets as official chroniclers of state events and occasions. I did not have the privilege of learning Latin, but those who have had the opportunity and, in the minds of some, the horrible task of learning Latin will know that the term laureate is derived from the Latin word laurea or the English word laurel.

Its use reflects the fact that in ancient times the laurel tree was sacred to the Greek god Apollo, the patron deity of poetry and music. It is believed that he decreed the laurel to be the emblem for poets and victors. So it was that ancient poets who achieved distinction were crowned with a wreath of laurel, as were athletes victorious at the Olympic games.

In medieval England it became customary for rulers to have court poets as part of the royal household. Their importance in composing works for the court and national occasions is a reflection of the fact that at the time narrative verse was the central means for recording and communication of history.

In 1616 King James I created the office of court poet for Ben Jonson, but it was not until 1668 when John Dryden was given the title of official poet laureate that this title was indeed created in England. Since that time the office of poet laureate has been continuously occupied except for a four year period following the death of Alfred Lord Tennyson in 1892. Today Andrew Motion is the official poet laureate of that parliament. His 10 year term, begun in 1999, is historic as previously in the U.K. the appointments were life appointments.

In the United States, while the formal title of poet laureate to the Library of Congress was only created in 1985, the office itself dates back to 1936. It was then that the late Archer Mr. Huntingdon endowed a chair of poetry at the Library of Congress.

It is to be noted that in the U.K. it is the duty of the prime minister to nominate successors from which the reigning sovereign will choose. The lord chamberlain then officially or formally appoints a poet laureate through the issuance of a warrant.

In the United States, however, said appointments are by the congressional librarian and are for a one year term. An incumbent in the United States can be reappointed indefinitely.

This then brings us back to Bill S-10 wherein the duties of the parliamentary poet laureate would include writing poetry relating to state occasions for use in parliament. This draws from the British model and as well would include advisory and public awareness duties. This function or responsibility draws from the American model.

In the American model the official poet laureate of the Library of Congress is also responsible for hosting poetry reading, for encouraging poets to go into the schools and the learning institutions in order to spread the word, and for encouraging the use of language by young people and by Americans in general as a means of communication.

Under Bill S-10 the term of office would be two years and would not be renewable. The appointment of the parliamentary poet laureate would be jointly by the speakers of the House of Commons and of the other place. The process whereby the two speakers would appoint a poet laureate under this legislation would be that the speakers would choose from a list of three nominees that had been submitted by a committee composed of the parliamentary librarian, who would be chair of that committee; the national librarian; the National Archivist of Canada; the Commissioner of Official Languages for Canada; and the chair of the Canada Council.

This bill leaves to both speakers, the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, or to the committee, the responsibility of detailing the rules related to the recommendations. For example, will the selection of the three names to be submitted to the speakers of both Houses obey to the rule of unanimity? Will it require a consensus, a majority, a plurality, or will it be submitted to any other determinant rule?

Poetry is a unique and timeless art form which continues to this very day to provide meaning and enjoyment to contemporary readers and audiences across Canada.

One of Canada's most gifted poets is Irving Layton. He has made a lasting and unparalleled contribution to Canadian literature through his extraordinary verse. Or, as Aristotle wrote in the Poetics , “it is not the business of the poet to tell what has happened but what might happen and what is possible”. I think Irving Layton as well as other great Canadian poets are a true expression of that quote from Aristotle.

One of the greatest modern leaders of our time, the late John F. Kennedy, once said “when power corrupts, poetry cleanses”.

Since the tabling of this bill proposing the creation of the position of parliamentary poet laureate, I have received many letters, phone calls and e-mails from Canadians all over the country who expressed their support for this bill.

Many of them have even sent me copies of their own poetry and some of them asked about how to apply for that position. The National Post has even launched a competition for the best poem.

They called it the national parliamentary limerick contest avec un prix monétaire. This contest was greatly successful and popular. Quite a few of my own constituents participated in it. Unfortunately not one of them actually won the ultimate prize. However I would like to read a poem by Mr. John Gossip who resides in NDG, Notre-Dame-de-Grâce, which is part of my riding:

Will Marlene believe what she's told, That guys over seventy years old Don't find it so hard To rhyme like the Bard, When the payoff is a title, with gold?

When I read it for the first time, I was in my office, the day had been very long and I could not even see the end of it. I must say I was very tired and slightly downhearted. However when I read Mr. Gossip's poem, it put a smile on my face and lifted my spirits. It gave me the energy to get to the end of the day and accomplish all I had planned.

I would like to beg again the indulgence of my colleagues so as to read another poem, “Appraisal”, which was composed by Cyril Dabydeen. Mr. Dabydeen, who is a noted Canadian poet of Caribbean origin, was in fact the poet laureate for the city of Ottawa about 15 years ago. He received an annual stipend of $1. It reads:

Conjuring up romance with hopes and fears, Mannerisms we call advocacy Or racial assertiveness, The ethnics taking over And we cry vengeance Marvelling at the roots of trees.

The workers constantly hacking off the limbs of elm along Sussex Drive, The noise of the waterfall is all, Boundaries, ocean, a mighty river swell Whitely foaming, your black hair hanging down, Legs wide open and welcoming love.

This rendez-vous with the ethnics, Their potency and other desires Like unaccustomed rain Eager as they are to populate a country, Colour is still all Or trying to thwart, Or try thwarting a rainbow at odd hours This melting pot or mosaic.

Mackenzie King is still our guide And trembling at the hands of fascists, The gates of parliament opening, Gun powder too has its limits, I say walk along Rideau and Bank Street Or watch the natives pointing to the bear in the sky Or telling false tales to the spruce and jack pine close to Sioux Lookout and Lonelat, Reforesting a country after a fire Partridges hopping in the wooded dark.

I think it is a great poem. It speaks to many things that we have experienced in Canada. Whether it be our participation in the war against the fascists during the second world war, whether it be our welcoming of masses of immigrants throughout our history coming from the four corners of the earth, of varying and diverse ethnic, racial, linguistic and religious origin, we have it all in Canada, including the role that parliament has played in opening the gates and seeing that the gates remain open. I think that this is a great poem.

I would like to come back to my bill to establish a poet laureate. I hope I would have the complete support of all hon. members of the House to see that the bill is adopted.

I have been asked if this is a paid position?. There is nothing in the bill that requires the position would be paid. Historically and traditionally it is an honorary position and at most an honorary stipend would be attached to it. It would be the committee and the speakers who would decide whether or not an honorary stipend should be attached to this position and, if so, what amount.

The official poet laureate in the U.K. receives £5,000. If my math is right that is the equivalent of about $12,000 to a maximum of $15,000 Canadian at the present exchange.

He or she also receives a case of wine. We have some great Canadian wines, particularly ice wines. The speakers of both houses and the selection committee could always recommend that the Canadian parliamentary poet laureate receive a case of ice wine. The position would be a two year, non-renewable term.

I see that there may be a member on the other side of the House who would wish to pose his candidacy should the bill be adopted. I hope that means that I have his support at least for the bill, if not that of his entire party.

I ask members of the House to consider seriously the position of poet laureate. We talked about how parliament is disconnected from reality. This is something that we read and hear in the media continually. We also talk about how our youth have become disconnected from the democratic process of participation. The capacity to use language in all its richness is one way of being engaged. Poetry has a long tradition in Canada. Jacques Cartier was a poet and some of our prime ministers were known to have composed verse.

I urge all members on both sides of the House to begin the Canadian tradition of parliamentary poet. A parliamentary poet would go a long way to encouraging literature in our society. It would encourage our young people to see the spoken word as something that is enriching, that is a means of communication and a means of recording our experiences as an individual, as a group and as a society. It lives on forever.

I ask members to support the bill to allow the creation, the beginning, of a Canadian tradition of poet laureate, which goes with the tradition of having the most poets per capita of any country in the world. We have the tradition. Let us bring it into parliament.

Poetry April 24th, 2001

Mr. Speaker, in 1999 the League of Canadian Poets officially decreed April to be National Poetry Month. I would therefore like to take this opportunity to invite the House to celebrate poetry and the role it plays in Canadian culture.

I have the honour to sponsor Bill S-10, which would create the position of parliamentary poet laureate.

This tradition dates back to medieval times. England appointed its first official poet in 1668. This rich tradition moved the United States to follow suit and create the position of official poet in 1936.

To enable Canada to share in this tradition, I encourage my colleagues to support Bill S-10, so it may be examined in committee and ultimately passed by this House.

Health Care System April 6th, 2001

Mr. Speaker, because of its interest in the real concerns of Canadians, the Liberal government yesterday announced that it was launching a royal commission of inquiry on health care in Canada.

Mr. Romanow will be the sole commissioner. His report is to be submitted to the Prime Minister by November 2002.

As part of his inquiry, Mr. Romanow is being asked to examine the long term development of the health care system. He is also being asked to make recommendations on the amendments needed to maintain a universal health care system in Canada, given technological and demographic changes.

The commissioner has already indicated that he intends to undertake a real dialogue with Canadians in order to discuss the choices available to them in the 21st century.

This initiative is an example of the Liberal government's desire to improve the quality of life of Canadians.

Organized Crime April 5th, 2001

Mr. Speaker, the threat that organized crime poses to our families, businesses, farms and our sense of safety and security in our communities is well known by constituents in my riding and in the riding of Brossard—La Prairie, whose MP has worked very hard on this issue for many years. It is well known by all Quebecers.

Would the Minister of Justice tell the House how the measures she and the solicitor general announced will improve the fight against organized crime?

Official Languages March 15th, 2001

Mr. Speaker, today I cannot help but condemn the lack of judgment shown by the Canadian Alliance member when he introduced his bill on official languages. This bill is simply unacceptable.

The hon. member claims that the Liberals are protecting bilingualism only to appease nationalists. Quebecers may be Canada's francophone majority, but one does not have to be a rocket scientist to know that they are not the only ones for whom it is important to preserve the status of French as an official language. There are many francophones in various Canadian provinces and they have rights.

The support given by the Liberals to francophones is not a waste of money. On the contrary, it is an asset and we have a duty to make it grow.

It is time Canadian Alliance members open their ears and shed this most intolerant attitude toward Canada's francophones.