Refine by MP, party, committee, province, or result type.

Results 46-60 of 64
Sorted by relevance | Sort by date: newest first / oldest first

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  In all honesty, I don't have that number with me, but I can find it and send it to you. I imagine it's something like two-thirds from one side and one-third from the other, but I'm not sure. Obviously there is a large francophone population in Quebec. I will check this information and get back to you.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  This is new to us. We have been making documentaries for only two years. We have completed three and are working on our fourth. For the documentary on George-Étienne Cartier, we crossed the country. We worked on La bataille fédérale du Québec during the election last year. The documentary on physician assisted death is, in fact, Canadian.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  May I add something?

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  Mr. Lefebvre, we also conducted another study. We'll share the results with you. During our licencing renewal, three years ago, the CRTC asked us to provide it with the percentage of hours of programming on minorities. It was not nothing, but I don't know the numbers by heart. We looked into the data for the last few years up to 2013.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  The condition is that 20% of the content be in French.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  I will gladly do so.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  I believe I understand your question. CPAC exists in both languages and the CRTC licence requires us to have everything translated. If the program is in original English, then it is translated into French and vice versa. The licence also requires us to devote 20% of our programming to long format.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  Our channel is provided in the basic package and even the one being called skinny basic.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  That is a very good question. Before I took my position at CPAC, I wondered about the state of the cable industry. It is a reality. People may be subscribing less or more, but the numbers are not worrisome for now. As far as we're concerned, it is practically stable. We have to have some foresight and plan ahead.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  I gave the example of Quebec's budget, which was brought down last week. It depends on the current events. We also broadcast many roundtable discussions. For example, the Raoul-Dandurand chair in Montreal organized a roundtable on the U.S. election. It depends on the offers we receive.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  There are francophone organizations outside Quebec, in Manitoba and Alberta. They often call us. It depend on the events. Sometimes it might be public meetings or smaller, private events. If they are not private, we can broadcast them. We make it our duty to do so.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  It is 20% or 21% of our programming.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  I don't understand.

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano

Official Languages committee  If I understand correctly, you want to know what portion of this 20% comes from Quebec and how much comes from elsewhere?

March 21st, 2016Committee meeting

Catherine Cano