Refine by MP, party, committee, province, or result type.
Official Languages committee Yes, I realize that. All the translation that was to be completed is up-to-date. What still has to be translated are the biographies. We will not receive them before mid-December, and only then will it be possible to start getting them translated. All the biographical information
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee Yes. Yesterday, we launched our official languages awareness campaign. That is why we distributed a brochure this morning. We have also developed a media information kit that we will be sending out to the Association de la presse francophone, which covers all the French-language
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee We are currently working closely with the tourism industry to develop a publication that will provide comprehensive tourism information for British Columbia. It will be produced in both languages and distributed--
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee During the Games, VANOC will have an information kiosk at every one of the venues, and information will be available in French and in English, both through our staff and [Inaudible--Editor].
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee We can guarantee that everyone providing information at Olympic venues during the Games will be bilingual.
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee No, only at Olympic venues.
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee The majority of the volunteers we have recruited already have accommodation and have confirmed that. They are staying in the area with friends, acquaintances, etc. There are a lot of people in British Columbia who move around quite a bit. As a result, they know people all over th
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee Yes, absolutely.
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee That is part of what we are currently defining, particularly the requirements Mr. Gauthier referred to—requirements that have not necessarily been clearly identified. That has been established and it is what we are currently working on, in order to put in place the appropriate tr
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee At this point, we are satisfied with the number of bilingual volunteers, because we have looked at just about all the offers and we know exactly how many we need. So, we are satisfied with the number. Of course, if people were to withdraw for various reasons, we would replace the
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee Yes. You're talking about the celebrations and all the cultural components? Absolutely.
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee That was one of the questions we asked right from the outset because, as you say, this is a major event that everyone will be attending. There is a Francophone on the committee, whose identity is being kept secret, and who really reassured us and told us what Francophones could
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee You are referring to documents, communications and press releases. We are currently looking at this. At the present time, issuing the two versions simultaneously is not a problem. Of course, during the Games, there will be a lot more pressure, and that is the reason why it was de
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee Yes, simultaneously. That is the communications side of it. At the venues, however, all announcements will be made in both languages simultaneously. They are already pre-recorded for emergency situations.
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc
Official Languages committee Yes, during the Games, 25% of the content of the Cultural Olympiad events will involve Francophones. Francophone artists from other provinces will also be at the Place de la Francophonie. We are working very closely with them. It will be a major site for Francophone festivities d
November 5th, 2009Committee meeting
Francine Bolduc