Refine by MP, party, committee, province, or result type.

Results 1-7 of 7
Sorted by relevance | Sort by date: newest first / oldest first

Environment committee  The fact is that a distinction is drawn between a private dwelling-place, for example, and another type of building, for example, a warehouse, a place that does not have the same...

May 7th, 2009Committee meeting

Lucie Bourbonnière

Environment committee  Yes, but in this instance, expectations as far as privacy is concerned are vastly different. Some buildings, for example, are more accessible to the public.

May 7th, 2009Committee meeting

Lucie Bourbonnière

Environment committee  Yes, the provision deals with the right of passage of persons in the discharge of their duties. If, in order to discharge a certain duty, a warrant is required, then this provision does not alter any other provision in the act.

May 7th, 2009Committee meeting

Lucie Bourbonnière

Environment committee  Regarding the process followed when drafting legislative texts reviewed by jurilinguists, care is taken to ensure agreement between the French and English versions. The drafters also bear in mind our bijural legal system which is based on both common law and civil law principles.

May 7th, 2009Committee meeting

Lucie Bourbonnière

Environment committee  The expression “private property” is used in English. In my view, “private property” has a fairly broad meaning.

May 7th, 2009Committee meeting

Lucie Bourbonnière

Environment committee  I believe this provision is found in a number of federal acts. The proposed wording is similar to what is found in other federal acts. For the sake of consistency, I think it's preferable to keep this wording.

May 7th, 2009Committee meeting

Lucie Bourbonnière

Environment committee  While I'm not a jurilinguist, my concern is that some may argue, if we substitute “sur” for “dans”, that there is a discrepancy between the two versions.

May 7th, 2009Committee meeting

Lucie Bourbonnière