Refine by MP, party, committee, province, or result type.

Results 1-3 of 3

Official Languages committee  There are no obligations as concerns the language in which the contribution agreement is drafted but, naturally, given that the beneficiary is supposed to implement the obligations, it is definitely preferable that it be drafted in both languages. If the contracting party is a lawyer and only understands one language, the tendency is usually to draft the agreement in the language of the attorney, but this is not a legal or contractual agreement as such, with obligations that must be implemented.

March 30th, 2010Committee meeting

Johane Tremblay

Official Languages committee  Indeed, just like any institution that calls on a third party to provide a service on its behalf, Air Canada has to ensure that the third party provides the service in both languages, as it itself would do. Jazz now covers a number of regional routes, but it is no longer a subsidiary of Air Canada.

March 30th, 2010Committee meeting

Johane Tremblay

Official Languages committee  In cases where Canadian Heritage is a stakeholder in contribution agreements with those organizations, language provisions are included to ensure compliance with the official languages. That is how we can intervene with Canadian Heritage.

March 30th, 2010Committee meeting

Johane Tremblay