I would be pleased to do so. I will read it more slowly to make it easier for the interpreter.
I am quoting subclause 206.8(2) of the bill you have before you:
(2) However, an employee may not take benefit from these provisions if it may be inferred from the circumstances that the employee—or, in the case of section 206.7, the deceased person, if that person is the spouse, common-law partner or adult child—was probably a party to the criminal offence or probably contributed to the injury by gross negligence or, in the province of Quebec, gross fault.
If you take the time to read the bill, you will see the word “Exclusion” in the French version. In English, it's “Exclusion”—the same thing. If you take the time to read this paragraph and try to understand it, you will see that the young person referred to is the criminal, not the victim.
I believe Mr. Laroche would like to comment.