I attended the Caron hearing before the Court of Appeal of Alberta. I listened carefully and I took some notes on the interpretation. My colleagues were making their case, and I was listening and taking note of the translation. The situation was so bad that the judges stopped the hearing and requested new interpreters.
The legal errors were substantial. The term “droits civils et propriété” was translated by “civil law” instead of “civil rights”. I will spare you all the major errors I heard. The interpreters translated “théorie de l'arbre vivant” as “the tree is alive” instead of “living tree”.
That is what the judges based their decision on. You are asking what we honestly think and what your options are. This does indeed come under provincial jurisdiction, but the penalty can fall under the Criminal Code.
What happens if the defendant's right to a fair trial has been violated because the translation or interpretation was inadequate? The penalty can come under the Criminal Code.