An Act to amend the Canada Evidence Act (protection of journalistic sources and search warrants)

This bill is from the 39th Parliament, 2nd session, which ended in September 2008.

Sponsor

Serge Ménard  Bloc

Introduced as a private member’s bill. (These don’t often become law.)

Status

Report stage (House), as of April 30, 2008
(This bill did not become law.)

Summary

This is from the published bill.

The purpose of this enactment is to protect the confidentiality of journalistic sources. It allows journalists to refuse to disclose information or a record that has not been published unless it is of vital importance and cannot be produced in evidence by any other means.
It establishes specific conditions that must be met for a judge to issue a search warrant to obtain information or records that a journalist possesses.
It also allows journalists to refuse to disclose the source of the information that they gather, write, produce or disseminate to the public through any media, and to refuse to disclose any information or document that could identify a source. However, a judge may order a journalist to disclose the source of the information if the judge considers it to be in the public interest, having regard to the outcome of the litigation, the freedom of information and the impact of the journalist’s testimony on the source.

Similar bills

S-231 (42nd Parliament, 1st session) Law Journalistic Sources Protection Act
C-426 (39th Parliament, 1st session) An Act to amend the Canada Evidence Act (protection of journalistic sources and search warrants)

Elsewhere

All sorts of information on this bill is available at LEGISinfo, an excellent resource from Parliament. You can also read the full text of the bill.

Bill numbers are reused for different bills each new session. Perhaps you were looking for one of these other C-426s:

C-426 (2019) An Act to amend the National Defence Act (maiming or injuring self or another)
C-426 (2013) An Act to amend the Species at Risk Act (funding of atlassing)
C-426 (2012) An Act to amend the Species at Risk Act (funding of atlassing)
C-426 (2010) An Act to amend the Bank Act and other Acts (cost of borrowing for credit cards)

Votes

Nov. 28, 2007 Passed That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights.

Christine Moore NDP Abitibi—Témiscamingue, QC

Madam Speaker, I am pleased to be able to speak to this situation, because it is in the context of events that occurred in Quebec.

Last spring, Quebec media revealed that journalists had been under police surveillance, meaning that their telephone conversations had been tapped. Of course, people were shocked to learn about it. It was reported that journalist Patrick Lagacé was not the only one who had been under surveillance, and that other journalists had been under police surveillance, not just for a few weeks, but for periods of four to five years. They included journalists from Enquête, even Alain Gravel. This was clearly a serious situation.

Many people were shocked, and after some hesitation, the Quebec government decided to launch an inquiry into the protection of journalistic sources on November 11, 2016. Other measures were also adopted by the National Assembly of Quebec, including a unanimous motion stressing the importance it attaches to the protection of journalistic sources.

Quebec Minister of Justice Stéphanie Vallée stated:

The new disclosures are extremely serious, and as mentioned, it is essential that the public trust in its public institutions, in all institutions.

Thus, it is important to remember the principle behind the protection of journalistic sources. It has to do with public trust in its institutions. A number of scandals have been uncovered by journalists who did a tremendous amount of investigative work, and by sources who never would have spoken up without the anonymity provided by the protection of journalistic sources. Without it, some of those stories might never have come to light.

It is really important that those kinds of things be made public, because it helps us move forward and create a healthy democracy. Without the work of journalists, there might even be more wrongdoing. Thanks to journalists, who do rigorous investigations and often get information from sources who could face serious consequences if their names ever got out, we have access to that information. Since people know that some oversight exists, perhaps this keeps them more honest in their work.

Given that the commission of inquiry is mandated to make recommendations on police practices and ways to protect sources, I think this could produce very positive results. Since the bill before us addresses only about 75% of the problem, it will be important to follow up on it, especially after what we have learned from Quebec, in order to settle things for good and address other protections that could prove necessary.

After what happened in Quebec, something needed to be done. People realized the magnitude of the problem, and since the federal government did not want to create its own commission of inquiry to protect journalistic sources, claiming that these problems did not exist at the federal level, it was important to find a solution. That is why Bill S-231 was introduced in the Senate.

This bill is based on another bill from 10 years ago. There was an attempt to solve this problem 10 years ago, but unfortunately, thanks to our sometimes inefficient parliamentary process, it was not successful, because bills died on the Order Paper, work stopped and started, and there were back-to-back minority governments.

Back in 2007, all political parties were unanimously in favour of taking action. Unfortunately, no action was taken. Then we learned that journalists had been spied on for years. That is terrible, but I applaud Mr. Ménard for the work he did 10 years ago to protect journalistic sources.

Bill S-231 resurrects most of the measures in Bill C-426, which was introduced 10 years ago, and it adds other measures to keep it current because new laws have been passed, so some additions were necessary to keep journalistic source protection up to date.

Let us consider the true ramifications of these revelations. In light of the revelations about the police surveillance of journalists, Canada's international ranking in terms of freedom of the press dropped 14 spots to 22nd. This had an extremely negative impact on Canada's image, a country considered to be rather free. It came to light that behind the image, the police were allowed to spy on journalistic sources.

The thing that really got me in all of this was how long it went on for. The spying did not just go on for a short period of time, for a week or two because the police thought that the journalists were in contact with certain people. The police were listening in on the telephone conversations of renowned journalists in Canada for four or five years. They listened to all the details of the journalists' lives. It makes no sense. There was no specific time frame involved. It was truly an ongoing wiretap to try to gain some information. When we look at this mess, the first thing that comes to mind is that we should have gone further to solve this problem 10 years ago.

Now, 10 years later, it is vital that we pass the bill. It will not solve the problem in its entirety, but I estimate that it will address at least 75% of it. That is why we cannot allow parliamentary procedure to again prevent us from taking action on this problem.

It would have been good for the present government to introduce its own bill to resolve this issue. This is a members' bill. However, for the sake of Canada's public image, we can no longer afford to not act on this issue. Freedom of the press is a fundamental principle in Canada and Quebec. Our journalists deserve to know that they can do their job without being spied on with impunity. Furthermore, Quebeckers and Canadians deserve to know that they are protected when they speak to a journalist, and that there will be no fallout.

With respect to employment insurance, we remember that in 2013 we learned that investigators had quotas for recovering payments from the unemployed. Had the journalist not investigated this story and had there been no guarantees to protect the source, we perhaps would never have learned about this. For that reason, it is important to protect our sources. Otherwise, people will not dare blow the whistle on such situations. When people no longer report such situations out of fear that they will not be able to remain anonymous, and when this has consequences, we stop making progress and democracy suffers.

Given that the protection of sources is closely linked to democracy, it is vital that we address this issue now. I hope that we will do so once and for all and that it will not take another 10 years.

Canada Evidence ActPrivate Members' Business

May 15th, 2007 / 6:55 p.m.


See context

Liberal

Marlene Jennings Liberal Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, QC

Mr. Speaker, as I mentioned earlier when I addressed my question to my colleague from the Bloc, the member for the riding of Marc-Aurèle-Fortin, I am very happy to speak in favour of his bill. I will be brief. Perhaps not as brief as you would like, but I will try.

Bill C-426, as the member for Marc-Aurèle-Fortin mentioned seeks to amend the Canada Evidence Act to protect the confidentiality of journalistic sources and the freedom of the press. It would also add a new clause to the Canada Evidence Act that would allow journalists who appear before a court to refuse to disclose information or a record that has not been published unless it is of vital importance and cannot be produced in evidence by any other means.

In addition, the new clause establishes specific conditions that must be met for a judge to issue a search warrant to obtain information or records that a journalist possesses. The bill stipulates the manner in which a search must be conducted.

Bill C-426 also allows journalists to refuse to disclose the source of the information that they gather, write, produce or disseminate to the public through any media, and to refuse to disclose any information or document that could identify a source.

Under the bill, a judge could only order a journalist to disclose the source of the information if the judge considers it to be in the public interest, having regard to the outcome of the litigation, the freedom of information and the impact of the journalist’s testimony on the source.

At present, as the member for Marc-Aurèle-Fortin stated, journalistic freedom is protected by provision 2(b) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, which guarantees freedom of expression, including freedom of the press. However, there is no legislative measure in Canada that allows a journalist to refuse to disclose a source.

Many lower courts in the country have adopted diverging points of view on this question. They generally rule that even though disclosure of a journalistic source could harm the parties concerned, it is often more important to disclose the information before a court. They generally hesitate to compel journalists to reveal information obtained from a source on a confidential basis. Canadian courts follow the precedence established by the decision rendered by a court in Great Britain in the case of the Attorney General vs Mulholland, which states that journalists should not be required to disclose information provided by a source on a confidential basis unless the petitioner can show that the information is relevant and necessary to the conclusion of a case.

As I said in my question for the member for Marc-Aurèle-Fortin, the definition of “journalist” seems pretty broad to me. He suggested a few ways to resolve this, and I am looking forward to discussing this in committee. In fact, that is why I plan to vote in favour of this bill at second reading and why I am recommending that my Liberal colleagues support this bill.

I would like to raise a few points concerning weaknesses in some parts of the English version of the text. I simply wish to clarify this in the hope that, with the support of other members, my colleague will allow some amendments to be made in committee. Paragraph 39.1(7) reads as follows:

A journalist is required to disclose information or a record that has not been published only if the information or record is of vital importance and cannot be produced in evidence by any other means.

The English version of the bill refers to “vital importance”, while the French version refers to “importance déterminante”.

I should point out that the French version of the text provides a much more concise definition of the conditions required for such disclosure. For example, the word “déterminante” refers, I suppose, to the determination of the case, whereas in English, “vital importance” is very vague and much broader. Therefore, I think we need to find another English expression that makes the English version as clear as the French one.

Next, in the introductory paragraph to paragraph 39.1(8), the English text is poorly written.

It would make the subsection much clearer if the term “if” was replaced by “unless”.

The English text also refers to a search that is “unreasonably conducted”. This is a very broad term that has no precise meaning. I have been unable to find any kind of definition that is provided through jurisprudence on this.

Whereas the French version of the bill which refers to “effectuée de façon abusive” is much clearer and there is an abundance of jurisprudence that actually defines what an abusive search would be. We could be using our legislative drafters and experts in committee in order to tighten up the English text.

Subsection 39.1(9) states: “Any record seized...shall be sealed right away and opened only before a judge who shall determine the manner in which the record is to be kept and disclosed.”. In this subsection the English “right away” should be changed or replaced by the term “immediately”. “Right away” is not a term that we would use in legislation. Those are just a couple of examples.

One of the cases obviously that raised this as an issue with the member for Marc-Aurèle-Fortin was the O'Neill v. Canada which made a lot of headlines and received a lot of attention.

As the member knows, it was challenged constitutionally and section 4 of the Security of Information Act was struck down through a court decision, but the act has yet to be amended. Therefore, I would suggest that the member may wish to agree to an amendment which would go beyond the scope of his bill that would include amendments to the Security of Information Act. Given that it is his bill, he could accept the amendment or not.

In the case of O'Neill vs. Canada, the Ontario Superior Court judge struck down paragraph 4(1)(a), subsection 4(3), and paragraph 4(4)(b) of the Security of Information Act as violations of section 7: the right to life, liberty and security of the person and the right not to be deprived thereof except in accordance with the principles of fundamental justice and subsection 2(b).

Justice Ratushny held that these subsections were over-broad, arbitrary, and vague and gave the government an unfettered ability to protect whatever information it chose to classify as unauthorized for disclosure and to punish any violation by way of a criminal offence. Therefore, the relevant subsections were declared of no force and effect.

Canada Evidence ActPrivate Members' Business

May 15th, 2007 / 6:45 p.m.


See context

Conservative

Kevin Sorenson Conservative Crowfoot, AB

Mr. Speaker, it is a pleasure to rise in the House and speak to Bill C-426.

I doubt that there is any Canadian who would argue with the statement that freedom of speech and freedom of the press are not two cornerstones of a free and democratic society. I think all would agree with the statement that they are imperative.

In fact, subsection 2(b) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms provides a specific constitutional right to “freedom of thought, belief, opinion and expression, including freedom of the press and other media of communication”.

In consideration of Bill C-426, I think that it is important to first summarize the main components of the bill and then determine whether they are an improvement on the current law that we have in the country today. In other words, are there limitations in the current law that threaten freedom of the press and if so, do the provisions that Bill C-426 brings forward address these gaps? If no such limitation exists, then Bill C-426 may be unnecessary.

I would like to begin with a summary of the primary components of Bill C-426. The bill has three main components. The first is a statutory protection that prohibits a journalist from being compelled to disclose the source of information supplied to the journalist. Although not totally clear in the bill, this appears to be a protection from testimonial compulsion when the journalist becomes a witness in a case.

This protection, however, is not absolute. It is subject to a more general provision that expressly prohibits a judge from making an order forcing the journalist to disclose an information source unless the judge is satisfied that certain tests are met.

The difficulty with the two sections being in the same provision is that the first section addresses the journalist as a witness and the second section is all encompassing. It does not matter whether the journalist is a witness or not. This means that it is not clear which section applies and in which circumstance it applies.

A second component of Bill C-426 protects a journalist from having to disclose unpublished information only if the material is of “vital importance” and it cannot be produced in evidence by any other means.

The problem with the bill is that vital importance is not defined. What do we mean by vital importance? Also, the section refers to unpublished information that is produced as evidence. What if the information that is brought forward does not become evidence in the case? Is it still protected? This provision in this bill does not make that clear.

The final component of the bill creates restrictions on the ability of a judge to issue a search warrant to seize information in the possession of the journalist. The reference to a judge is curious in view of the fact that search warrants are usually issued by a justice, defined in the Criminal Code to be a justice of the peace or a provincial court judge. It is not clear whether the reference to a judge is intended to remove this discretion from what the Criminal Code lists as being a justice of the peace or a court judge.

The issuance of search warrants by judicial officers, usually justices, has been considered by the courts. The Supreme Court of Canada has expressively stated:

The privacy interests of individuals in a democratic society must be carefully weighed in a search warrant application against the interests of the state in investigating and prosecuting crimes.

The Supreme Court has also stated that even if the statutory requirements for issuing a search warrant have been met, where the premises to be searched are those of the media, the justice must exercise his or her discretion to determine whether a warrant is actually necessary.

Where a warrant is justified, the courts have directed that the justice must consider the conditions that may be attached to the warrant to ensure that any disruption of the gathering and dissemination of the news is limited as much as possible.

The Supreme Court of Canada has clearly said that a number of factors should be taken into consideration when a justice is exercising his or her discretion to issue a search warrant to seize documents in the possession of the press. The weight given to the various factors varies depending on the facts.

The courts have recognized that where the police seek to obtain a search warrant to retrieve materials in the possession of a journalist that carry a high expectation of privacy, for example, handwritten notes or information jotted down in a scribbler, the justice exercising his or her discretion as to whether to issue the warrant should consider factors that may not be relevant in other circumstances.

One such factor is whether reasonable efforts have been made by the police to obtain the information from other sources. The courts have recognized that a fear that the police can easily gain access to a reporter's notes could hamper the ability of the press to gather that information, to hold onto that information.

There are many examples to illustrate the fact that there is no one size fits all approach to determining whether a search warrant should be issued in particular circumstances involving the press, and if so, what conditions should be attached to the warrant. Each case is considered having regard to the particular facts before the judge.

I suggest that this case by case approach is a very effective way to ensure that an appropriate balance is struck between freedom of the press and the state interest in investigating and prosecuting crime.

In contrast to this approach, Bill C-426 sets out a set of mandatory statutory requirements that must be met in each and every case before a search warrant can be issued. In my view, there is a risk that this makes the law too rigid. I also think that there are two other serious problems with Bill C-426: first, is the very broad definition of a journalist; and second, is the absence of a definition or qualification on what type of information is protected by the bill.

In the bill, a journalist is defined as:

--a person who contributes regularly and directly to the gathering, writing, production or dissemination of information for the public through any media, or anyone who assists such a person.

The concern that I have with this definition is that it is so broad, it captures persons it was not clearly intended to include. Even my Liberal colleague from across the way questioned who then would be qualified, who would be listed as a journalist, so I think this particular aspect of the bill is a concern to all parties.

For example, the definition applies not only to persons engaged in journalistic activities, but also to teenagers who are daily bloggers on the Internet. They could be listed as journalists in those cases. The technician at the television station who repairs the computers used by journalists also technically falls within the definition of a journalist. I cannot imagine that the intent of Bill C-426 was to extend statutory protection to the activities of these individuals.

A further problem is that the bill does not define or qualify what kind of information in the possession of a journalist attracts the protection of the search warrant provision. The section is cast so broadly that it could include information that has absolutely nothing to do with the journalist's activity, for example, phone bills or other things.

The section also does not distinguish between information that journalists collect during their work and information relevant to a criminal investigation involving the journalist as a target.

In conclusion, I submit that it is not clear at all that there are any limitations in the current law that need to be addressed. I think the current law does a very good job of achieving the delicate balance between freedom of the press and the state interest in the investigation of the crime. The current law takes a principled approach that is sufficiently flexible to address a wide variety of fact situations.

I am also concerned that there are some serious problems with many of the provisions in Bill C-426. A number of these problems are sufficiently serious that, not only would they not achieve the policy objective of the bill, but they would create considerable uncertainty about the state of the law.

I am pleased to have had the opportunity today to bring forward in this place some of the concerns we have with this private members' bill. I want to thank the official opposition for addressing some of those concerns in their questions.

Canada Evidence ActPrivate Members' Business

May 15th, 2007 / 6:25 p.m.


See context

Bloc

Serge Ménard Bloc Marc-Aurèle-Fortin, QC

moved that Bill C-426, An Act to amend the Canada Evidence Act (protection of journalistic sources and search warrants), be read the second time and referred to a committee.

Mr. Speaker, it must be quite something for individual members to have to select the topic of their private members' bills. Mine has to do with a concern I have ever since the late 1960s. As a young lawyer at the time, I witnessed the birth of the Quebec Federation of Professional Journalists. I had friends who were journalists and I was called upon, as a lawyer, to sort out many problems between journalists and the police.

At that time, we came to the conclusion that it would be great if there were legislation. Since then, we have had section 2(b) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms guarantee the freedom of the press and other media of communication. In addition, the case law has evolved toward providing some protection. I think that the bill I have introduced is fitting a lot of case law in just two and a half pages. The sad reality is that the problem is still a current one. It happens all the time. It may not be as newsworthy as other items, but unfortunately there is still a problem.

The first broad principle we must understand is that this is not a question of giving journalists privileges; it is a question of protecting a journalistic activity that is for the common good and that enables people who are witnesses to breaches of trust or great injustices to direct investigative journalists toward sources of information or evidence of breaches of trust. The journalists will then write their articles based on that information.

The bill is also an attempt to protect another broad principle: that journalists must not be perceived as auxiliary police. In too many criminal cases, there have been attempts to use information that journalists have gathered, with harmful effects, because then demonstrators, for example, attack the journalists. In fact, several camera operators have had rocks thrown at them at demonstrations.

While the content of the bill is very brief, it addresses four major subjects. First, there is protection of journalistic sources. Sources request confidentiality because, if they are revealed, they could suffer reprisals, sometimes actual physical reprisals, and often economic.

Second, it establishes the principle that use of material that journalists have gathered but not published will be the exception. This involves various cases where confidentiality has been requested, but it is still important for journalists not to be perceived as auxiliary police. As well, it provides for search warrants to be issued in exceptional cases, and we will see the requirements that must be met. It also provides for how the search is to be conducted, once it has been begun. And I also decided to solve one small problem by offering a way in which publication can be easily proved. A publication has been published, and it seems to me that it can be proved by producing it in evidence.

As well, it obviously provides for the necessary exceptions: first, to prevent easy defamation through bad influence by a malicious source, and second, to reconcile these principles with the state’s interest so that an investigation can be carried out and crimes punished.

This bill is therefore based on the importance of freedom of information in a democratic society. Because this is a value of a democratic society, and not a privilege, we will also see that it provides that the judge may raise the question on his or her own initiative.

First, the bill uses the definition of the word “record” found in the Access to Information Act, because it is the broadest definition found in our legislation and it is also used in numerous other laws. The bill also relates to the Canada Evidence Act. Obviously, we are legislating only in relation to federal matters and this bill applies to federal matters.

Then it defines the word “journalist”. The definition is broad, but also contains restrictions, as we will see. A journalist is a person who contributes regularly and directly to the gathering, writing, production or dissemination of information for the public through any media, or anyone who assists such a person.

Thus, we cannot act as a journalist one day and spread slander. No, it would have to be a regular contribution.

The definition of media is broad. It includes blogs, with the exception of occasional blogs, and includes those written for the public on a regular basis.

Subsection 3 establishes the principle that a journalist has the right to refuse to disclose a confidential source. As I said earlier, this is a principle of public interest and not a privilege given to journalists. If judges notice a problem of that nature, they can raise the issue themselves.

Subsection 5 talks about the inevitable exception. However, it is very limited and intended to protect public interest. Thus, a judge “may not order a journalist to disclose to a person the source of any information that the journalist has gathered, written, produced or disseminated for the public through any media, unless the judge considers that:”

First of all, the person who is requesting the disclosure has done everything in the person’s power to discover the source of the information through other means. The disclosure is in the public interest, and the judge must consider three principles: the outcome of the litigation, and therefore the importance of this case for the outcome of the litigation; the freedom of information, and thus the impact it could have on how easy it is for journalists to obtain information; and the impact of the journalist’s testimony on the source.

All of these provisions were based on current case law. The burden of proof falls to whoever requests the disclosure. They must prove that the disclosure is necessary.

Let us now move on to subsection 7. We are not talking about records with a confidential source, but notes that journalists have decided not to publish. This is done simply to establish the principle that journalists must not be seen as working on behalf of the state. If they decide to not publish something, then before searching for their personal notes, we must ensure that it is really necessary to do so and that other means have been attempted to obtain them. Television cameras are not police cameras and must not be perceived as such.

A judge must meet very strict conditions for issuing a warrant. When we read them, we realize the importance of these conditions. What is quite important, among other things, is that there must be a supporting affidavit enabling the judge to properly consider all the circumstances in order to determine if the applicable conditions are met.

Obviously, the judge must provide the conditions for the search to ensure that the media are not unduly prevented from publishing the information. The search must not interfere with their work.

Once the warrant is provided, the way in which the search is to be conducted is indicated. It must not be unreasonably conducted. Once again, I refer to jurisprudence. Given that a decision will have to be made on whether the information is public or secret, every document must be sealed immediately.

I have added something that I believe may be useful, that before sealing documents, the police involved in a search must obtain information.

To fully respect the principle that documents must not be disclosed before a judge has ruled to that effect, I establish this principle, namely that anyone who participates in seizing a document must keep its contents confidential, unless otherwise instructed by the judge at a later date.

Finally, the fourth part is to ensure, since we are amending the Canada Evidence Act to make it easier to produce a publication in evidence, that it is not necessary to summons the editor in chief or anyone else at the newspaper. If it is published, it is published and one only has to produce it. That is established by subsection 11.

The bill is a distillation but what purpose does it serve?

That is what I was told by one of the experts I consulted. Instead of citing 1,000 or 2,000 pages of jurisprudence, instead of identifying majority and minority judges and so on, this piece of legislation—which respects the principles of jurisprudence—is only two and a half pages long. That makes it a very useful, practical tool. It is useful to police officers because it tells them the requirements that must be met before seeking a search warrant. It also helps them execute search warrants. All of these rules exist in the many long pages of the jurisprudence. The bill will also be useful to justices of the peace who issue search warrants. Before publishing search warrants, justices will consult this short piece of legislation and know exactly what to do. It will also be useful to the media and journalists who can read it to find out how they are protected.

It should be noted that this is just a federal law. Therefore, it does not apply to civil matters. It does, however, cover police relations. In the past, this is what caused the most problems. I am sure that it will also influence civil law because it is inspired by paragraph 2(b) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, which also applies to civil legislation. It therefore affects civil law. Given that the principles underlying this act summarize the jurisprudence related to paragraph 2(b), judges in the civil law system will certainly look to it for inspiration.

Once again, it is important to understand that this is not a privilege for journalists. This does not release them from their civil obligation to not engage in gratuitous defamation. Journalists will have to use independently gathered evidence to decide whether to expose and disseminate what they have learned. The source must remain anonymous to avoid reprisals. In so doing, the paper or other medium the journalist works for that publishes findings assumes full civil responsibility for any damage resulting from false or defamatory information. To comply with their civil obligations, the media must be able to present a defence based on public interest and truth.

I had a lot of help drafting this bill. First, I was inspired by current jurisprudence on this issue, which I deal with as a hobby. In fact, I practised criminal law, but I have been interested in this issue since the end of the 1960s. I also relied on the work of the Fédération professionnelle des journalistes du Québec, including a remarkable study by Marie-Claude Pednault. I was also inspired by the memorandum of understanding in Quebec between the justice department, the bar and the Fédération professionnelle des journalistes du Québec. I consulted legislation in Belgium, France, Sweden and a number of other countries. I read jurisprudence in the European Court of Human Rights.

This bill is short, but, for those who are going to read it, it is dense. It was not scribbled down quickly on a napkin. I also consulted a number of expert lawyers and information law professors. I think this piece of legislation fills a need and it will be useful.

By the way, the United States has 32 laws on this very mater. This bill is consistent with the line of thinking in democratic countries that recognize the fact that in the society we live in, it is in the public's interest for some people with information about corruption or gross injustices to be able to turn to journalists and direct them in their investigations. Then, when there are legal debates and the crux of the debate is not on the defence of the corruption for which there is evidence, but on the knowledge of who provided the information, the judge will be able to refuse in order to protect the source.

Allow me to cite Justice Cory, in one of the cases that inspired me:

Freedom of the press is vital to a free society and comprises the right to disseminate news, information and beliefs. The gathering of information could in many circumstances be seriously inhibited, if government had too ready access to information in the hands of the media. The press should not be turned into an investigative arm of the police. Thus, the fear that the police can easily gain access to a reporter's notes could well hamper the ability of the press to gather information.

As you can see, this truly is an issue that raises extremely important principles of democracy.

Canada Evidence ActRoutine Proceedings

April 17th, 2007 / 10:35 a.m.


See context

Bloc

Serge Ménard Bloc Marc-Aurèle-Fortin, QC

moved for leave to introduce C-426, An Act to amend the Canada Evidence Act (protection of journalistic sources and search warrants).

Mr. Speaker, it is always a great pleasure to introduce a private member's bill for the first time.

I have chosen an issue which has concerned me since the late 1960s and which, unfortunately, is still ongoing. I am referring to the protection of journalistic sources and a civilized way of conducting searches, which sometimes must be done at media premises.

The purpose of this enactment is to protect the confidentiality of journalistic sources. It allows journalists to refuse to disclose information or a record that has not been published unless it is of vital importance and cannot be produced in evidence by any other means.

It establishes specific conditions that must be met for a judge to issue a search warrant to obtain information or records that a journalist possesses and sets out the way in which a search must be conducted to protect that which must be protected.

It also allows journalists to refuse to disclose the source of the information that they gather, write, produce or disseminate to the public through any media, and to refuse to disclose any information or document that could identify a source.

However, a judge may order a journalist to disclose the source of the information if the judge considers it to be in the public interest, having regard to the outcome of the litigation, the freedom of information and the impact of the journalist’s testimony on the source.

In conclusion, the purpose of this bill is not to confer privileges on a journalist but to protect journalistic activity, which is essential to ensure a just and truly democratic society.

(Motions deemed adopted, bill read the first time and printed)