An Act to amend the Official Languages Act (understanding the official languages — judges of the Supreme Court of Canada)

This bill is from the 39th Parliament, 2nd session, which ended in September 2008.

Sponsor

Denis Coderre  Liberal

Introduced as a private member’s bill. (These don’t often become law.)

Status

Second reading (House), as of June 4, 2008
(This bill did not become law.)

Summary

This is from the published bill.

This enactment amends the Official Languages Act to extend the duty to understand the official languages to the judges of the Supreme Court of Canada.

Similar bills

C-411 (42nd Parliament, 1st session) An Act to amend the Official Languages Act (understanding of official languages)
C-382 (42nd Parliament, 1st session) An Act to amend the Official Languages Act (Supreme Court of Canada)
C-203 (42nd Parliament, 1st session) An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages)
C-208 (41st Parliament, 2nd session) An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages)
C-208 (41st Parliament, 1st session) An Act to amend the Supreme Court Act (understanding the official languages)

Elsewhere

All sorts of information on this bill is available at LEGISinfo, an excellent resource from the Library of Parliament. You can also read the full text of the bill.

Bill numbers are reused for different bills each new session. Perhaps you were looking for one of these other C-548s:

C-548 (2013) National Day of the Midwife Act
C-548 (2010) An Act to amend the Canadian Wheat Board Act (increased democratic producer control)

Official Languages ActRoutine Proceedings

May 15th, 2008 / 10:05 a.m.

Liberal

Denis Coderre Liberal Bourassa, QC

moved for leave to introduce Bill C-548, An Act to amend the Official Languages Act (understanding the official languages — judges of the Supreme Court of Canada).

Mr. Speaker, I thank the member for Etobicoke Centre for seconding this bill. The Official Languages Commissioner, Graham Fraser, said that the highest court of the land must be composed of bilingual judges in order to reflect our values and our Canadian identity as a bijural and bilingual country. I would add that legal skills must include linguistic skills, especially since this court represents a last resort.

I propose an amendment to the Official Languages Act. Section 16(1) of the act sets out the requirements concerning the understanding of both official languages for every federal court, with the exception of the Supreme Court. I propose that this exception be removed, so that the highest court of the land truly reflects our bijural and bilingual values and identity.

Translation is not enough, because as members know, there is parallel drafting. Judges must grasp legal nuances in both English and French. I urge the House to vote in favour of this bill.

(Motions deemed adopted, bill read the first time and printed)