Language Skills Act

An Act respecting language skills

This bill was last introduced in the 41st Parliament, 1st Session, which ended in September 2013.

Sponsor

Alexandrine Latendresse  NDP

Introduced as a private member’s bill.

Status

This bill has received Royal Assent and is now law.

Summary

This is from the published bill.

This enactment provides that persons appointed to certain offices must be able to speak and understand clearly both official languages.

Elsewhere

All sorts of information on this bill is available at LEGISinfo, an excellent resource from the Library of Parliament. You can also read the full text of the bill.

Votes

June 5, 2013 Passed That the Bill be now read a third time and do pass.
Feb. 27, 2013 Passed That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Official Languages.

The House proceeded to the consideration of Bill C-419, An Act respecting language skills, as reported (with amendments) from the committee.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:20 p.m.


See context

The Speaker Andrew Scheer

There being no motions at report stage, the House will now proceed without debate to the putting of the question on the motion to concur in the bill at report stage.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:20 p.m.


See context

NDP

Alexandrine Latendresse NDP Louis-Saint-Laurent, QC

moved that the bill, as amended, be concurred in at report stage.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:20 p.m.


See context

The Speaker Andrew Scheer

The question is on the motion. Is it the pleasure of the House to adopt the motion?

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:20 p.m.


See context

Some hon. members

Agreed.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:20 p.m.


See context

The Speaker Andrew Scheer

(Motion agreed to)

When shall the bill be read the third time? By leave, now?

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:20 p.m.


See context

Some hon. members

Agreed.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:20 p.m.


See context

NDP

Alexandrine Latendresse NDP Louis-Saint-Laurent, QC

moved that the bill be read the third time and passed.

Mr. Speaker, I am very pleased to have the opportunity to rise today and speak about my bill at third reading. Right from the beginning, this bill has had incredible support from all the parties, which makes me especially proud.

I would like to start right away by extending my thanks and gratitude to some hon. members who, with their support and wise counsel, helped make Bill C-419 a real success.

First, I would like to thank the member for Ottawa—Orléans for his contribution to the final version of the bill. His enthusiasm for protecting language rights is probably already well known across all the French-speaking communities in Ontario. I extend my sincere thanks to him. As he himself kindly said to me in committee,

[Member spoke in Russian, as follows:]

Bolshoi spasibo.

[Translation]

My thanks also go to the members of the Standing Committee on Official Languages, who all contributed in a caring, intelligent and visionary manner to this bill. The member for Winnipeg South Centre, the member for Durham, the member for Pickering—Scarborough East and the member for Etobicoke—Lakeshore gave their clear support and full consideration to the bill.

The member for Saint-Laurent—Cartierville also expressed his strong support during his remarks on this subject. It is always reassuring when a great intellectual of his calibre unequivocally supports one's proposals. I truly appreciate that and thank him for it.

Several other government members have believed in Bill C-419 from the beginning, and I would like to remind them that their timely support did not go unnoticed. Without their good will, this bill would have died a long time ago.

Naturally, I would also like to thank the many NDP members who contributed to my bill. One person in particular deserves to be mentioned. I would like not only to thank the member for Acadie—Bathurst, but also to give him a big hug and let him know that I will be forever grateful. I can take a breather now, but his battle wages on, and I wish him all the success he deserves.

I feel fortunate to be celebrating the second anniversary of my May 2011 election to Parliament during the first hour of the third reading of my bill. Never could I have dreamed of coming so far so fast. I am very proud of that and of having been able to work so productively with all parties in the House of Commons.

The fact that Bill C-419 has reached third reading proves to Canadians that we know how to work together. Even though our political visions can be poles apart, we fully agree on certain points.

I can claim victory today because all parties collaborated for the purpose of protecting the rights of Canadians in minority language communities. What we are doing today strengthens the very foundation this country is built on. Many of us here in Canada's Parliament, along with thousands—millions, even—of Canadians, sincerely love this country's two official languages. I am one of those Canadians. My love for English in no way diminishes my attachment to my own language. Divisiveness has never arisen because of language itself, but because of political constructs relating to it.

More and more, I have come to realize that political divisions are often unhealthy. Not only are they ridiculously artificial, but they can also prevent people from thinking honestly about the problems we are facing. Today we have a rare opportunity to celebrate together. We have stepped away from the scourge of adversarial politics, and that is a good thing.

Bill C-419 has emerged from committee significantly abbreviated. Though it is now a relatively short and simple bill, it originally contained a number of different elements related to one central issue.

This core element, the list of the 10 officers of Parliament, was supported by four other elements: a preamble, an explanation of the language requirements for the 10 positions, the flexibility to allow the Governor in Council to add more positions to the list and, finally, clarification on acting positions.

These five separate elements were discussed, and only one of them remained unchanged: the list of the 10 positions in question. Fortunately, this is the most important element. Had this element been altered, it would have changed the very nature of the bill. The fact that it remained unchanged is a victory because everyone found the compromise acceptable.

I would like to explain the changes made and the reasons for them. First, the original version of Bill C-419 contained a preamble. The purpose of this preamble was to better define what is meant by an officer of Parliament. Since this category is not clearly set out in the act, we thought it would be appropriate to include a specific definition of this term. In so doing, we wanted to prevent any future doubt.

Here is the definition of an officer of Parliament that was contained in the preamble of the original version of the bill: officers of Parliament are persons appointed with the approval by resolution of the Senate, the House of Commons or both Houses of Parliament.

This clarification eliminated any legislative hesitation regarding the nature of the positions set out in the new law. Throughout my speech, I emphasized that this preamble was included by way of explanation and as a preventive measure.

Except that, in the end, it was not retained. This decision does not pose a problem, but it does weaken the bill. I am certain that some people do not like this grey area which has been purposely created. The decision was made not to use a clear definition of what an officer of Parliament is or is not.

In general, there was agreement that, although this category is not clearly defined, it is specific enough to not cause any harm. Thus, the preamble was deleted.

The second element on which we could not agree was a phrase in the main clause of Bill C-419. In attempting to state what we meant by a clear understanding of both official languages, we believed that it would suffice to say that the candidate must be able to understand English and French without the assistance of an interpreter.

Although the preamble and a legislative detail that we deemed to be important were eliminated, in this case the government suddenly wanted to give a definition that was as broad as possible.

First, we heard that, if we applied the letter of the law, the use of an interpreter by the incumbent of any of the 10 positions would be strictly prohibited in any circumstance.

That is obviously not the case. Requiring the incumbent to be bilingual at the time of his or her appointment does not at all mean that the person can never use the services of an interpreter. I defended the notion that it would be obvious whether or not the incumbent was bilingual from the very first words they spoke in both languages. After all, either you understand a language or you do not. You cannot get by for very long.

However, the issue of an interpreter was too unpopular. To eliminate any merit it may have had, the principal meaning of interpreter was expanded to include sign language interpreters. First of all, we did not want to hinder the candidacy of individuals with hearing loss. Only afterwards, I was accused of trying to exclude the candidacy of people who are completely deaf.

That was obviously not the objective of those six words. The reason I used that turn of phrase was mainly because it is found in the Official Languages Act in reference to the appointment of superior court justices:

Every federal court, other than the Supreme Court of Canada, has the duty to ensure that...(c) if both English and French are the languages chosen by the parties for proceedings conducted before it in any particular case, every judge or other officer who hears those proceedings is able to understand both languages without the assistance of an interpreter.

However, the member for Ottawa—Orléans was able to propose a compromise that was acceptable to everyone. He suggested that we introduce the concept of clear understanding to replace the idea of understanding without the aid of an interpreter. I would like to thank him for this wise addition, without which we would not have moved forward. There is no more mention of interpreters.

The first version of Bill C-419 would have given the Governor in Council the ability to add positions to the list in the future, as needed.

With that clause, we were hoping to make it easier for future governments to amend the law and rectify a language skills problem.

For example, it is easy to imagine that if a new officer of Parliament position were created, the government would want to add it to the list. The way the bill has been amended, Parliament alone can make that addition, not the Governor in Council. That provision was taken out.

Legislators will therefore be required to introduce a bill to add a position to the list. The NDP had no issues with allowing the Governor in Council to add positions to our list, as needed.

Lastly, we felt it was necessary to specify that those appointed to one of the 10 offices listed in Bill C-419 on an interim basis must also meet the requirements.

It could happen that a candidate appointed to a position on an interim basis could end up being permanently appointed to fulfill those duties. Requiring interim appointees to be bilingual would encourage the government to seek out qualified candidates from the start.

We were told that lack of available candidates and the urgency of the situation required extraordinary measures and, in such cases, for the common good, a unilingual person could do a fine job in the interim position.

I maintained that among 33 million people, there should be enough talented candidates who meet the language requirements of institutional bilingualism. I was accused of speculating and of not having studies to back up my blind faith in the bilingualism of elite Canadians.

I am disappointed that the clause regarding interim appointments was taken out. It weakens the bill slightly and opens the door to future problems. However, despite my reluctance, I am confident that even in the most extreme cases—although it may not be explicitly required in the bill—future governments will make every effort possible to comply with the language skill requirements, even for interim positions.

Overall, I am satisfied with the final result, even though all the satellite provisions were removed from the bill. The most controversial points of Bill C-419 were debated fairly, but were eliminated for reasons that could be described as short-sightedness. The essence of Bill C-419 remains intact: the list of the 10 officer of Parliament positions that must henceforth be bilingual to comply with the law.

On that point, I never for a moment doubted the good will of everyone who worked on my bill. Parliament is accountable to all Canadians, regardless of their language background, and respect for institutional bilingualism remains one of the fundamental agreements that exists between all Canadians for the future.

Adding this list of 10 positions to the legislation will only strengthen our union. We just added another building block to the structure of our agreement. I was pleased to see how solicitous the members of the Standing Committee on Official Languages were in order to come to an agreement.

As a final point, I would like to look ahead to our shared future. What will the Parliament of Canada look like in 2113? That depends on Canadians and on the direction they would like to take. The ground beneath our feet makes up the second-largest country in the world, one that is blessed not only with abundant natural resources, but also tremendous human potential. Our bilingualism is one of those assets. It enables us to be at the forefront of several cultural movements at once. We must not waste our cultural treasures.

If I had just one wish for 2113, it would be that Canada's aboriginal peoples come and join us in the House with the concentrated strength of a cultural and linguistic renaissance. I truly hope that 100 years from now, the languages that emerged from this country's land are more vibrant than ever and are heard in this Parliament every day, in what will truly be a Parliament for all Canadians.

That is why I will conclude by thanking the House in Huron, the language of my riding.

[Member spoke in Huron as follows:]

Tia:wenk.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:30 p.m.


See context

Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière Québec

Conservative

Jacques Gourde ConservativeParliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for her work and ask her whether she believes that Bill C-419 restricts the constitutional rights of officers of Parliament. Whether she does or does not, can she explain why?

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:30 p.m.


See context

NDP

Alexandrine Latendresse NDP Louis-Saint-Laurent, QC

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière for asking a good question that was raised several times during the second hour of debate and in committee.

I believe that it absolutely does not. It does not restrict any officer of Parliament's freedom to speak one language or the other in Parliament, which is one of our constitutional rights. All we are asking is that they have the ability to do so. If officers of Parliament decide to speak only English or only French in the House, that is fine. They have that right. All we are asking is that they have the ability to understand and express themselves in both languages.

I do not think that this restricts constitutional rights at all. At any rate, I believe that the member himself does not agree with this criticism of my bill.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:30 p.m.


See context

NDP

Tyrone Benskin NDP Jeanne-Le Ber, QC

Mr. Speaker, I would like to ask my colleague and neighbour to comment on the message that this bill sends to young Canadians who might be considering enrolling in immersion schools in the future.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:30 p.m.


See context

NDP

Alexandrine Latendresse NDP Louis-Saint-Laurent, QC

Mr. Speaker, I thank my colleague from Jeanne-Le Ber, who is a member of the Standing Committee on Official Languages and who was a big supporter of my bill when it was studied in committee. I thank him for his work on this bill and for his question.

This bill sends a very good message to all those young people who work very hard to learn a second language. Being able to speak more than one language is a great skill to have in life. I speak three languages, and I cannot believe the doors that has opened for me. That is the message this bill sends. We are saying that it is very important for them to speak both languages if they want to hold this country's highest offices.

I recently had the opportunity to share that point of view. I visited a school in my riding and spoke to 11- and 12-year-olds in English immersion. It was amazing to be able to explain to them that what they are doing is very important and that speaking English would really help them. For example, if they want to become an officer of Parliament, this is the kind of job that will require English.

It is an excellent message to encourage our young people to learn as many languages as possible.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:35 p.m.


See context

NDP

Raymond Côté NDP Beauport—Limoilou, QC

Mr. Speaker, I congratulate the member for Louis-Saint-Laurent on her success. We are about to pass a very important bill.

This is not about blame, but I simply want to point out that when the bill was introduced, the Minister of Official Languages originally said that the government would not support it. I am happy to see that he has changed his mind, and I congratulate my colleague for getting the support of all the parties in the House.

I would like her to explain this turn of events and how she helped make this happen.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:35 p.m.


See context

NDP

Alexandrine Latendresse NDP Louis-Saint-Laurent, QC

Mr. Speaker, I thank my colleague from Beauport—Limoilou for his question.

When we asked the Minister of Official Languages the same question, his response was that the bill was neither useful nor necessary. I think the events that followed the appointment of the unilingual Auditor General showed that the legislation was flawed in that respect. As long as there is no clear direction or law for this type of situation, we have no guarantee or assurance that the law will be observed.

As a result, most members of the House understood the usefulness of a piece of legislation that makes it absolutely clear that bilingualism must be mandatory for people appointed to those positions. I am very pleased to have been able to meet with members from all parties to convince them of the merits of this bill.

Language Skills ActPrivate Members' Business

May 1st, 2013 / 6:35 p.m.


See context

Lotbinière—Chutes-de-la-Chaudière Québec

Conservative

Jacques Gourde ConservativeParliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services

Mr. Speaker, I am pleased to provide the government's response to Bill C-419 on language skills. We signalled our intention to support the intent and the core objective of this bill. However, when this bill was studied in committee, some technical issues needed to be addressed to strengthen it as the legislative foundation for linguistic duality among the 10 positions listed in the bill.

Our approach is a practical one that demonstrates both our agreement with the spirit of the legislation and our desire to make it an effective legal foundation for something we all believe in.

Linguistic duality is one of the pillars of Canadian history, culture and democracy, and this government is determined to strengthen it in our public institutions. We believe that the individuals occupying the 10 positions listed in the bill should be proficient in both of Canada's official languages. However, there were a number of technical issues with this bill that needed to be examined more closely in committee before it could be implemented.

If the first version had been passed, persons whose appointments required the approval of the House of Commons or both chambers would have had to understand English and French without the aid of an interpreter and be able to express themselves clearly in both languages at the time of their appointment. In addition, the bill provided the Governor in Council with the ability to add officers to this list. It also provided that in the case of an incumbent's absence or incapacity, the person appointed in the interim would also have to meet these requirements.

We would rather give the language skills requirement a stronger legal foundation. Let me list the reasons for the amendments that were made to the bill when it was being studied by the Standing Committee on Official Languages.

First, the preamble indicated that the bill is grounded on the principle that the 10 officers of Parliament identified therein need to communicate directly with parliamentarians in both official languages. We believe this did not take into account the constitutional right of all Canadians, including the officers listed in Bill C-419, to speak in the official language of their choice in Parliament.

Our second objection is that the bill, to be meaningful, should also specify the type of language skills required, which it did not do with sufficient clarity in its original form. This requirement, as it is currently proposed in the bill, does not distinguish between written and oral expression.

With the amendments adopted at committee, it is now more clearly laid out that candidates must understand and speak both official languages at the time of their appointment. Without specifying the type of language skills required, it would have been difficult to evaluate whether or not a candidate meets this requirement.

Third, we believe that due to the constraints the bill imposes on the selection process of senior officials, the ability to add to the list of officers should lie with Parliament rather than the Governor in Council.

Our fourth concern is that the language skills requirements would also apply to interim appointees. This could hamper the government's ability to make timely and effective interim appointments to ensure the continuity of an institution's operations.

In addition, this requirement could create a de facto language skills requirement for those people occupying other senior positions within the 10 organizations listed in the bill.

The Standing Committee on Official Languages has successfully mitigated the risks associated with these issues. We believe that the bill now has a stronger basis for the introduction of these requirements for the 10 positions listed in the bill. We are committed to promoting linguistic duality in Canada and strengthening the use of our two official languages.

We understand that linguistic duality is at the heart of our identity as a nation, and it contributes to our historical and cultural wealth. It empowers official language minority communities across the country and contributes to Canada's economic vitality. It strengthens the resilience of our federation through the provision of services in both official languages.

Indeed, linguistic duality permeates all fields of our society, and is a social, cultural and economic asset for Canadians not only at home, but also abroad. Bilingualism, for example, opens Canada to la Francophonie.

Through this international organization, Canada can help promote democratic institutions, human rights, the rule of law, peace and human security.

At the same time, we benefit from the political, cultural, scientific and other contributions made by other members. In fact, this government's long-standing commitment to bilingualism was shown in 2008 by the Roadmap for Canada's Linguistic Duality 2008-2013: Acting for the Future. The roadmap laid out the path to build on Canada's linguistic duality for the future with an unprecedented government-wide investment of $1.1 billion over five years.

Clearly, as we reaffirmed in the 2011 Speech from the Throne, “Canada's two official languages are an integral part of our history and give us a unique advantage in the world”. The government has not wavered from that. That is why it recently announced the Roadmap for Canada’s Official Languages 2013-2018: Education, Immigration, Communities. This new roadmap unites the efforts of about 15 departments and agencies of the Government of Canada, as well as those of our partners, to take action in these three key areas.

By recognizing that the individuals occupying the 10 positions listed in Bill C-419 should be proficient in both official languages, we are acting on our beliefs and strengthening Canada's linguistic duality for the future. Our position is consistent with the spirit of the original bill, and we want to ensure that the introduction of these language requirements has a solid basis in law.

As for appointments to the 10 positions listed in the bill, there are many relevant considerations in addition to language skills to be taken into account. These include formal education, practical experience, abilities, personal suitability, knowledge and expertise. We will continue to consider all the criteria that allow us to appoint the most suitable candidate.

We look forward to working with the members of this House to pass this landmark legislation, which will be good for Canada and all Canadians.