We asked Mr. Gratton questions, and I am sure that you will remember that I specifically asked—it was exactly along the lines of your question, Jim—what was meant by “historical access“ and whether we were talking about total funding. We must make sure that we really mean 37% of total funding.
In my opinion, something is missing, but it could be handled with a friendly amendment. We would add the words "historical access" in parentheses after the word "total". If we do not refer to historical access anywhere, the problem remains. In French, if we say "fonds global", meaning public sector funding, that means all the funding contributed by Canadian Heritage. Under those conditions, saying 37% of the public-sector envelope would reduce the amount.
But in English, when we're talking about “total funding”, we should refer it to the total envelope from CTF. What you are looking for is the percentage of what it will represent in the future, even though it will split between private and public.
That's why I was asking the question regarding historical access. It's not 37% of the public envelope, because if that's the case, we'll now eventually have a decrease. You want to make sure that you keep that $96 million. What we have to do is add “accès historique”—“historical access”—because you have a reference.
I will talk about the amendment later on.