Mr. Chair, just so everybody understands.... I'm a bit confused again. Maybe I'm wrong, but Mr. Champoux said he believes the translation bureau translates all the documents that come from the ministries. Is that the case?
If it is not the case, then we need to clarify that because, first of all, everybody should get the documents in correct English and French. I'm in total agreement with that.
I fully agree that external documents submitted by third parties should be first revised by the translation service. I thought that this was the case, but it may not be in departments where translators work for the federal government, but are not part of the House of Commons translation service.
I think that we should accept these documents, and then the House of Commons translators can verify whether they were properly translated by the various departments. I may be wrong. I thought that the departments have translators other than those who work for the House of Commons.