The French version says this: “Que la présidente soit autorisée à tenir des réunions pour entendre des témoignages et pour les faire publier en l'absence de quorum, si au moins quatre membres sont présents”.
Sorry, that's the wrong motion.
Here's the right one, and this is what the French version says: “Que, lors de déplacements hors de la Cité parlementaire: a) la réunion commence après 15 minutes, que le quorum soit atteint ou non”.
Shouldn't it say “regardless of whether quorum is present or not” in the English version?