Thank you, Madam Chair.
Mr. Shea, on June 13, 2023, our committee passed a motion asking for translation of all the documents.
Faced with a lack of response, on June 26, we addressed a letter to Mr. Hannaford, meaning to the Privy Council Office, reiterating our request.
On September 26, we wrote to you to get an update on the translation schedule.
Finally, on November 14, five months after our committee passed a motion asking for translation of the documents, you wrote to us to say that there were many pages to translate, that it would be very expensive and take a very long time. You then asked us to tell you how you could help us. We therefore responded that we would like an index of the documents. That was on November 21. Today, we still don’t have that index. On December 5, you wrote to advise us that even the production of the index would take time.
Do you continue to claim that you want to help us, Mr. Shea? In two weeks, it will be nine months since we asked for a translation. However, if I understood correctly, you have not even started translating the documents. Do you take this seriously? Are you actually claiming that you’re serious about translating the documents in both official languages and applying the Official Languages Act?
Did you receive instructions from your superiors telling you not to worry about our committee, because you did not have time to translate the documents and we just had to figure it out ourselves? Did someone in your organization say that they did not have the time and they had other things to do? What explains this laxity? It’s been nearly nine months since we asked you to translate the documents, but you have not even started.
Maybe I expected you to tell me that you translated 200,000 pages, for example, but you still needed a year to finish translating all the documents. Far from it; you have not even started the translation. You are unable to present translated documents to us today.
Senator Carignan asked you if someone at the Rouleau Commission recorded the documents presented. You answered that it was probably the case, but that you did not know. As Mr. Carignan said, no one here who worked in the field of justice thinks that it’s even possible for these documents to have gone unrecorded. Personally, I have been a lawyer for 30 years and I have never seen it. Not just in courthouses, but also during private administrative law hearings; it’s automatic. The codes assigned to documents are often discussed before starting.
Commissioner Rouleau is no fool; it’s not his first rodeo. Furthermore, I have a great deal of respect for him. He certainly must have made sure that someone created an index of the exhibits as they were being presented.
I do not understand your organization’s laxity.
My time is almost up, but I would like to know how you explain the fact that, after nine months, nothing was done.