Mr. Chair, this came up in committee before; I'm sure Mr. Bigras was going to mention it. We've had experience in this committee in the past that when documents were not made available in both official languages and the translatability is not present, many problems are created. It's part of what this place is to respect both official languages. I don't think bringing amendments that weren't given even enough time for translation.... And certainly amendments that are intended to gut a piece of legislation also would counter it.
On the first premise, showing up with no paper at the last minute, untranslated, is something this committee collaboratively committed to not do; we all did, from all corners. We said we wouldn't do this anymore, because it had been raised by Mr. Bigras and others a number of times.