It's certainly a consideration that we would need to have in terms of the information we disclose proactively. Right now, the way I understand it, anything that's posted on an institution's website has to be translated into both official languages.
However, I'll explain what we're doing in our office, because we're moving towards this proactive disclosure or open government type of initiative within our own office. What we're going to do is.... There's a lot of information within federal institutions that is already being produced in both official languages because we have to do so within the context of our organization. For instance, corporate governance documents are usually produced in both official languages. They're already translated. So what type of this information can be disclosed proactively, having due regard to privacy concerns and so on and so forth?
I think there are already matters that are translated within institutions that could be proactively disclosed. That's certainly what we're moving towards doing. For instance, for our records of decisions of our executive committee, we're looking to post that proactively because we think our stakeholders are interested in understanding where the governance of our office is going.
On the other hand, we are now publishing our statistics on a monthly basis in an Excel format so that it's reusable, so people can basically take it and make different analyses than we do in our annual report. That doesn't require translation. So it depends on what type of information it is. But there's already quite a lot that's already translated, so official languages, yes, but what are we already translating that we could disclose with no additional cost?
The other matter is the privacy concerns—confidentiality, security, crown copyright--and that's what I mean when I say I like the Australian model, because these experts in these different fields need input into this discussion so these considerations are properly addressed. I'm not necessarily the right person because I'm not an expert in crown copyright or common licences of the various permutations that can be put in place in order to protect crown copyright while at the same time permitting use of government data.
So these issues are there because when we looked at the three jurisdictions and the three models, these are some of the issues that were raised in different contexts, and official languages is germane to Canada. That's why we need a made in Canada strategy.