I am going to take this a bit further. First, if what you are saying is in the rule, I want to see it in writing so that I can have it checked by the Bloc Québécois people who deal with rules and regulations just to be sure, since we are the ones opposing this.
Second, according to my logic and from the way it was brought up in the House of Commons, Mr. Clerk—since Madam Chair is not here—it is almost as if you are saying that it is your job to decide what is relevant and to shred the rest. That's it, that's all. That's how I see it. It is in French and in English, or not at all.
If, in fact, we have to translate 1,000 pages and that costs so many thousands of dollars, well, it is the price we must pay for a country that claims to be officially bilingual, especially in its fundamental institution, the government. I will not back down from that. I will not fall into the same trap again.