Thank you very much.
Mrs. Vignola, you indicated that you wanted a few more minutes. Is that correct?
Evidence of meeting #154 for Government Operations and Estimates in the 44th Parliament, 1st Session. (The original version is on Parliament’s site, as are the minutes.) The winning word was residence.
A recording is available from Parliament.
Conservative
The Chair Conservative Kelly McCauley
Thank you very much.
Mrs. Vignola, you indicated that you wanted a few more minutes. Is that correct?
Bloc
Julie Vignola Bloc Beauport—Limoilou, QC
Mr. Quell, in offices with a francophone status, is it forbidden to respond in English to anglophone users?
Executive Director, Official Languages Centre of Excellence, Office of the Chief Human Resources Officer, Treasury Board Secretariat
The linguistic status of the offices is determined according to the goal of serving the public in one language, the other language or both languages. In an office that provides service in only one language, clients cannot expect to be served in the other language. I can't comment on specific hypothetical cases where another language may be used.
Bloc
Julie Vignola Bloc Beauport—Limoilou, QC
Is it legally prohibited to respond in English to anglophones in an office with a francophone status?
Executive Director, Official Languages Centre of Excellence, Office of the Chief Human Resources Officer, Treasury Board Secretariat
I'm not aware of such a provision, so I would have to check.
Director General, Official Languages, Department of Canadian Heritage
I'm not aware of it either, but I don't believe that's the case.
Bloc
Julie Vignola Bloc Beauport—Limoilou, QC
Montreal has official francophone status. In fact, it is the only officially francophone metropolis in America, not only in North America, but in America as a whole. That's extraordinarily unique. It's exceptional. And yet people can work there and be served in both French and English. That's clear. In Canada Post's francophone offices, it is also quite likely that people can be served in both French and English, because that's the way we are. It's simple. Quebeckers are like that by nature.
I understand all the regulations. However, I just want us to perform the intellectual exercise of understanding that, in Quebec, even if the status is francophone—and it's very important that it be so—services in English will be available for those who request them, because we have that respect.
So why change the linguistic status of these offices without taking into account Quebec's official status and the difference in the approach to official languages in Quebec?
Executive Director, Official Languages Centre of Excellence, Office of the Chief Human Resources Officer, Treasury Board Secretariat
I think that, in Canada, we are lucky to have services to the public that are provided politely and with a care for clients. That said, a person who requires service at a post office should be assured that they can be served there in the language or languages corresponding to that office's linguistic status.
If I wanted to use English at a post office, I could go to an office that is designated as French, but I couldn't be assured that I would be served there in English. However, if I went to an office with bilingual status, I would have the right, as a client, to be served there in English. It's that clarity that the linguistic designation is trying to provide.
Bloc
Julie Vignola Bloc Beauport—Limoilou, QC
Thank you for demonstrating that Quebec's uniqueness and its cultural differences are not understood in Canada. I'm so sorry, but that's my understanding.
Thank you and have a good day.
Conservative
The Chair Conservative Kelly McCauley
Thanks, Mrs. Vignola.
Witnesses, thank you for being with us today. You are dismissed.
Colleagues, quickly, on Tuesday 26, we're going to be hearing from the Office of Supplier Integrity and Compliance. In the second hour, we're going to finish off, hopefully, the Canada Post study, which is rather timely. On Thursday, we'll have Liberal, Bloc and NDP witnesses for indigenous procurement. On December 3—thank you, Mr. Jowhari—we have the Treasury Board minister with us, and then we're working on PSPC. There's also timing regarding the estimates. We're trying to wrap those in. Once we hear back, we will advise everyone.
Thank you, everyone, for your patience and flexibility in allowing a bit of extra time for others, and for accommodating them. It is appreciated.
If you have anything, quickly—
November 21st, 2024 / 1:10 p.m.
Conservative
Garnett Genuis Conservative Sherwood Park—Fort Saskatchewan, AB
On the ministers, there are a couple of ministers we asked for in relation to indigenous procurement. Are they blowing us off so far?
Conservative
The Chair Conservative Kelly McCauley
We have not heard back further from them, but I will follow up and advise at the next meeting. We had Minister Hajdu.
Conservative
The Chair Conservative Kelly McCauley
Minister Duclos was on it, but he'll be here for the estimates. I'll be blunt. I doubt we'll have him separately, but we will follow up and let you know at the next meeting.
Conservative
Garnett Genuis Conservative Sherwood Park—Fort Saskatchewan, AB
We'd also be open to having him do two hours on the same day, with one on each topic.
Conservative
The Chair Conservative Kelly McCauley
We will make that information available to him. We will do our best.
Conservative
Garnett Genuis Conservative Sherwood Park—Fort Saskatchewan, AB
Minister Anandasangaree is still....