Thank you.
I think Mr. Chénier's explanation for the use of suretyship plus guarantee brings new information to us, which is very helpful. Certainly in drafting this amendment we had been following the advice of Elections Canada. Looking at the English, “surety” and “guarantee” are synonymous, but that's not so, obviously, in the French. Therefore, in light of the information given to us by the government on Friday, I think this should be withdrawn.