I cannot participate in the debate on what the right word is in English, but in French, towards the end of the paragraph, we would be able to read: “À cet égard, des membres du Comité ont dit estimer qu'on leur avait donné trop peu de temps...”. The term “des membres” works well there, and it also works in the first part of paragraph 28.
In English, find the translation that suits you, but in French, the wording “des membres” is consistent with our discussions.