There is also an s missing from the word “renseignement”.
Allow me to give you the context. You are quite right as to the typos, but the bullet points mark quotes from a document that comes from Mr. Page's office. The heading “Des renseignement supplémentaires”, additional information, naturally, as André was saying should be plural and the sentence would then read as follows: “Des renseignements supplémentaires ont bel et bien été fournis aux parlementaires, l'on fait la comparaison [...]”, additional information was indeed provided to parliamentarians, when compared.