Well, it certainly makes it a little more precise, doesn't it? I think the language leads to the fact that it's non-monetary.
The way I read this is it's just something that's donated. Let's say someone donates a cooler, or someone donates something that allows the carrying on of a function in a leadership contest. That's just the way I read it.
I mean, we'll be here until the next election if we keep going with trying to define this. I'm just trying to figure out a way of cleaning up the language here to a lesser degree. If we just say “as well as non-monetary contributions”, it's understood by us all what exactly that means: tangible goods.