I'd have to do a survey to understand what has been done in other parliaments. The movement really began about 30 or 40 years ago in law. In England it was under Lord Rankin, who was a strong proponent of plain language simply because since everyone is subject to the law, they should at least be able to understand it. That movement has spread to other jurisdictions. We in Canada, I think, have made an effort—I'll defer to lawyers who know better than I—when we draft laws now in English and in French, it's done in parallel. It's no longer done as a translation of one to the other.
As a result of that, I think the French version of laws at the federal level are clearer than they might have been otherwise if they were worked out as a translation of the English.