—that there have also been witnesses before committees and other members of Parliament who have served throughout the years who may not have English or French as their first language. Therefore, sometimes in speaking those languages, they make mistakes. Sometimes we have to understand through context what they are trying to say, so the accuracy we were talking about earlier, which we may lose through a relay.
I'm sure those people are sometimes silenced, but we wouldn't want to silence people who don't speak English or French as their first language. If we are not able to find anyone to interpret certain languages, but have to rely on relaying the language into French or into English, would you say that is still satisfactory for us to move forward with this? Could we just accept that loss of maybe a couple of words that we'll then be able to figure out in the context of the whole speech as given?