Thank you. I'm glad to be here.
This morning is a nice day. Sitting here together, I'm happy to be here. I'm thankful to the House committee. Thank you for allowing me to speak my language. I'm thankful to the people on this committee for the opportunity to speak my language.
The reason I'm sitting here speaking my language is that when we're sitting there in the House of Commons, I'm not allowed to speak my Dene language. I speak English and I don't speak French.
What I want to talk about is where I'm from and my culture and my job, I want to talk to you about that.
I was born in La Loche, Saskatchewan. My parents brought me up with my Dene culture. That's why I am a Dene person.
I'm here to ask you to let Dene be spoken in the House of Commons. That's why I'm here. I'm thankful for that with all my heart.
It's difficult to speak my Dene language with my Liberal colleagues or MP Romeo Saganash.
When we come to Ottawa, the way I live is different from when I go back to my community. I was mayor of the community of La Loche for 12 years. I was there for a long time, helping out the community of La Loche. I did a lot of work for my community.
In 2015, I entered politics to be an MP for Desnethé—Missinippi—Churchill River. I was voted in to be here today. I'm a member from the La Loche community, a Dene person. Living in La Loche, my community, we spoke Dene, living our culture. We are surrounded by media, TV. The CBC channel was introduced in 1979. Other than that, there was nothing. We learned O Canada through the CBC.
Through my culture, my grandparents taught me to live my traditional life—fishing, snaring rabbits, setting a fishnet. We survived on that. It's our source of food.
I graduated from high school, from grade 12, in La Loche. I spoke Dene all the time with my colleagues. Becoming an adult, I learned English. When I graduated from high school, I went to university. I relocated to Saskatoon. I moved to a larger centre and from there I learned to speak more English. I'm still learning to speak English, and I'm proud to be a speaker of the English language too.
Where I'm located, there are people who speak the Cree language, the Michif language, and also the Dene language. When I get back to my community, we speak the Dene language all the time. There are quite a few speakers of that language in our area in what we call northern Saskatchewan. Fond du Lac, Black Lake, and Hatchet Lake are Dene communities. Patuanak, Dillon, and Turnor Lake are also Dene communities.
There are also Dene people out in Manitoba. In Alberta, we have Dene people living close to Saskatchewan. In the area of the Northwest Territories, there are also Dene people.
This is a big deal, and I'm thankful that we're sitting here together and talking about it—not just me, but all together—with people to look at us and for children to understand and to watch us, to say that this is what've we've done, and also, in terms of the education system, to say that this is what we're asking and what we're doing for our language. It's difficult.
What I'm talking about is that when I was elected as an MP, when I first tried tried to get elected to the House of Commons, they asked me to speak Dene at the House of Commons. That's what they told me. That's why it's still with me today. It's because I'm a member now. Recently I became a member, and I remember that once the people asked me to speak Dene in Parliament.
The person who is speaking the Dene language is here. We grew up together in the same community. We both speak Dene and we both speak English. The person who sits here understands English, and he's quite a ways from home.
There are a lot of people, I guess, who know Dene. I won't be the only person here in the House of Commons. There are a lot of Dene people, young people. If they want to be an MP in the future, if they get on the ballot, they might win. To give them an opportunity is why I'm asking for this. It's for the future, for our Dene people to look at us and to be proud of us for what we're doing.
Sometimes we don't all agree. We were at the educational institutions to talk about the Dene language. If we do this together, in Canada here, there are a lot of us here—not only Dene people, but also people speaking the Cree language. There are a lot of aboriginal people in Canada. There are a lot of aboriginal people in the provinces, in Newfoundland and the Northwest Territories, and in Nunavut and Yukon. There are also a lot of aboriginal people in B.C. They all think about speaking their languages and about talking about their languages in Canada.
I'm a member, and I'm a Canadian citizen from La Loche, Saskatchewan. I remember the way my grandparents taught us a long time ago and what they used to say. One of them was a chief.
They always told us to remember where you're from based on your language. If you have the opportunity to speak Dene, you speak Dene. That's why, in Canada.... I can speak in English after this.
If we make a commitment, we can really try hard to do it for the younger generation, even the adults. We can speak to them and tell them to have a strong mind, a strong heart, and to remember where they're from. That's the way we'll be in Canada. We are here together, being proud and working together.
Aboriginals also speak their Michif language. When Louis Riel was here, he probably thought the same way too. They give us the opportunity to get something. People say to ask politicians for something, so they can get something from them, but I think we can do this together.
The interpreter is from my community. He went to school, and there's not only him. There are a lot of people in our community who can speak and translate Dene. There's Allan Adam and also Cheryl Herman.
If we get together, we can do this together, and also for you too. I'm happy to be here with you. I'll say it again. In Canada, I know that it's not easy to ask for the opportunity to speak the Dene language. It's not just me. We have to find a way to do it. That's why I'm asking you today.
Thank you very much. This is an opportunity for you to ask questions.