Well, I think you'd need to get a group of linguists together to sit down and come up with the terms. Then do some practice runs to find out how it would sound and how much it is requested.
Obviously we have a little bit of a practice run going here. I tried to do something here today. I spoke in French and in English, and I ensured that the gentleman was hopefully doing translation into Cree at the same time, and listening to the French translation into English and then into Cree, trying to find a way of coordinating that. These are the things that are going to have to start at some point, or could start.
It's up to you. Obviously I don't want to presage your—