That doesn't happen. When we're holding a committee meeting of the members, every document for the members will be in both languages. When a minister is tabling a document in the house and he has only the English or only the Inuktitut, we allow the minister to still go ahead, to table that document, with the understanding that the second language is coming. We follow up on that. We want to make sure we get that document, because that document could be subject to a standing committee review. In all our standing committee meetings there's never been an issue of not having the documents in both languages.
On April 17th, 2018. See this statement in context.