Open sessions involve the chair's favourites getting to ask the questions, so it's going to be a rough ride for Mr. Graham.
I want to ask about translation. One of the members of Parliament who has come before this committee talking about the value that having translation would serve is a member of the Dene nation and a Dene speaker. One of the problems that occurred to my mind as she was giving her remarks to us was that we don't have ready availability here to translation services in the Dene language. This is a problem for all aboriginal languages, but it's less of a problem for some and more of a problem for others.
I believe it's a more resolvable problem, for example, for Inuktitut for a number of reasons, one of which is that there's a direct air link between Ottawa and Iqaluit. As well, many unilingual Inuktitut speakers come to Ottawa for medical services, and so on, with the result that there are translators already here. From our point of view, that's the easiest one. Then it gets progressively more difficult.
Dene, because it has a large number of speakers, is potentially one where we can overcome these problems. Let me structure the question this way: are there translators, people who would be capable of doing simultaneous translation in Saskatchewan now, and would they have the skills and the availability to provide these services if those were asked for?