I don't have a note on that, but I know how they are working. For example, the European Parliament has a huge experience when it comes to interpretation services and the use of languages. Some other parliaments have more diversity, even more than Canada. I know Canada very well, but there are some other countries that are having this challenge.
For example, what comes now to my mind is that some of the European parliaments are using that practice. Let's remember that in Africa and in some other countries, the tribal languages are also official. Some of them are using this practice. I can take a look. If you or the committee staff send me your email, I can update you with the information. That's something that I think is improving.
For example, when the pandemic started, I remember that Zoom did not have interpretation available, and now it's—