I understand the mental health side of the question.
I could add that the main impact on our interpreters in terms of mental health is worrying about potential acoustic incidents.
The interpreters show professionalism and understand how discussions can go, whether on one of the committees or during question period in the House, for example. I haven't felt the concern that you raised. But within the department and the Translation Bureau, we make every effort in terms of mental health.
To me, what affects the mental health of interpreters the most is not knowing on any given day whether there will be a Larsen effect that could have an impact on their hearing.