Madam Chair, I want to make two points.
The first concerns the significance, but also the difficulty, of the threshold. This has been discussed, I believe. The data on spoken and written languages is fluid. We're talking about writing here. Written language is also important in this case. We need to establish thresholds, but it isn't easy. When we conduct our tests, we must work with the communities to determine their needs, beyond the figures provided by Statistics Canada, to ensure a qualitative aspect.
The other very important point concerns reconciliation. You spoke about it. We—and I'm including my predecessors here—have always considered that we're providing a service. We know that, in many indigenous communities, about 40% of the people don't want polling stations on the reserve. It isn't that we don't provide the service. They don't want the service. I must respect this wish. It's part of reconciliation.
In my view, increasing the presence of indigenous languages, not only on the ballot, but also around the polling stations, is a way to begin reconciliation. Telling community members that these are their polling stations will perhaps, regardless of the turnout or figures on this issue, lead to greater acceptance of the stations on reserves.