I'm an instrument of my politicians. My work is not something that I make up. They meet, like you, and they tell me how they'd like to see my office proceed, when it comes to running elections.
If you're asking for my personal views on reconciliation, and how it would work with Elections Canada and indigenous languages, I can only tell you how my office does it, and from the examples, everything that comes out of my office is 100% in all four languages.
I will agree with my colleague, Mr. Dunbar. It's very important for people to be able to express their names publicly, and how they want them to be written, transliterated, and said. During Project Surname in Nunavut, everyone was given either English names or anglicized names. Many people still don't recognize their name, even though on paper that's their name. Typically, on a ballot, their name would be written in anglicized words, or they would be provided a surname from the government at the time.
Allowing people to write their name however they want, many elders will put their Inuktitut syllabic names without finals. It would be like writing in English without vowels. We accept that, because that's how they want to write their names.
In essence that's what—