Mr. Ball, could you help us out on this question?
There have been a number of steps the translation bureau has taken, I think, to try to improve the quality of the sound and the conditions in which the interpreters work. This was brought to us in the testimony that we had earlier this week. I know you spoke to it in your presentation. Could you give us a bit more of an understanding?
Also, could you scope ahead to the work you think still remains to be done to provide a safe and secure environment for our interpreters?