Thank you for that.
In a previous Parliament, I chaired a committee, and one thing that was very difficult for interpreters was when the members would talk over the witness or cut them off. The back-and-forth doesn't help in terms of interpretation, so this is just another little friendly reminder to our members not to do that.
My next question is for Mr. Ball. You talked a little bit about the pool or the pipeline of talent that you're looking to develop. There are people who are taking the two masters programs. It was a great recommendation to invest in some of those programs so that we can entice more people to consider a career in interpretation.
You mentioned that we have some already on staff. You have identified some as freelance who can assist. I understand from Madame Corneau that we do have enough interpreters at the moment to fill the 57 slots over the course of a week.
With the potential addition of new recruits coming through, if we were to invest in some more programs and training, would that help make sure that you have that buffer in terms of the pipeline of talent you will need going forward?