This is how the bill reads. The provision starts with: “5) For greater certainty, the use of an Olympic or Paralympic mark or a translation of it in any language”. Then we would substitute the rest with: “in the publication or broadcasting of a news report relating to Olympic Games or Paralympic Games, including by means of electronic media.” Then it continues, “or for the purposes of criticism”, and that's where the government amendment could come in and say, “purposes of criticism or parody”, so we would mesh the two together, “relating to Olympic Games or Paralympic Games, is not a use in connection with a business.”
This provision would clarify that electronic means are a subset of publication and the application of this provision would include criticism or parody, which was also something that we wanted to clarify.