Unless I am mistaken, over all the years that I have been here, no unilingual document was distributed unless the chair had the unanimous consent to do so. I know that Mr. Carrie just said that there had been exceptions.
To my understanding, we have never distributed documents that were not in both languages. Members could be invited to speak to the witness, or in this case to the presenter, but the chair has always sought, in my experience--and that is with at least three chairs--unanimous consent in the event that we had only documents for expediency's sake.
If we introduce this element of obligation, it is entirely possible that some witnesses who would otherwise be in a position to make a good presentation would no longer be able to do so. If memory serves me well, even the Bloc Québécois has on occasion accepted documents there were not in French. The word "must" could therefore cause problems even for the Bloc Québécois, as well as for us in the opposition, if the issue is clarifying, knowing and being aware of someone's position, particularly when we require that witnesses appear before the committee, often with just a few hours notice. I know that James Latimer, the previous clerk, always had difficulties in that regard. We have to give some degree of latitude to the chair.