Thank you.
Good morning, ladies.
I believe that we have already met once, on Monday or Tuesday, I believe.
I would like to know something. You are proposing a change to the document that was given to me. I will read you the French version, as it concerns me somewhat. In the second last line of the paragraph, this is what is written:
the court makes a variation order related to access to the child that is in the interest of the child.
Naturally, the interest of the child is protected in the sentence. What concerns me, is that you are talking about a variation order. That assumes that there has already been a decision, meaning an order. When you say " variation ", that means that there has already been a decision.
So, in many cases, a problem of this nature will not arise. One goes before the court, and engages in what we call in Quebec summary proceedings. We have a problem. The right to custody of the child becomes a priority. The judge sets a date as soon as possible because he must make an important decision. So, in less than 10 days - on average, it's 10 to 15 days in the district of Quebec - the judge sees us.
Let's say that I am terminally ill. I am told quite clearly: I knew nothing yesterday, but today the doctor tellis me that I have terminal cancer.
So, you are going to block the whole system. In fact, a variation order, that would mean that the judge had already heard the parties. Is that really what I am to understand?
The sentence in paragraph (5.1) proposed from Bill C-252 says this:
(5.1) [...] and the court then ensures that the spouse obtains right of access[...]
Therefore, that could be a variation or the first decision. For your part, you limited yourself to what we call the variation order, meaning that there was an order already made. That is not the case currently.
I want to make sure that we understand each other.