I just have a question of clarification more than anything else. It's in regard to Ms. Jennings' repositioning of the final sentence: “, as defined by the Official Languages Act”. I'm not going to be voting in favour of the amendment, but in terms of clarification, it leaves it a little vague as to whether or not the “as defined by the Official Languages Act” sentence, at least in English, actually points to the fact that it.... Is it the working knowledge of French, as defined by the Official Languages Act, or the appointment to strategic positions, as defined by the Official Languages Act? You could take it both ways. You could say, well, are strategic positions actually defined in the Official Languages Act or...?
I know what your intent is, but the actual wording of it leads one to believe it could one or the other rather than one specific. So she may want to clarify the point.