I will defer to my legal counsel, but my strong belief is that because we live in a country with a bijural system and two concurrent legal systems that meet at the Supreme Court, and we have jurisprudence that is written and developed in both official languages, and laws that are written in both official languages in which the final arbitrator adds to the nuance as to which version is going to have precedence, having a judge who understands only half of the jurisprudence, half of the decisions that are written, and only the left-hand column of the law means that they are not as competent as somebody who can read both columns, both separate issues, both sets of jurisprudence.
Could you give us more information about that?