I would like to ask officials from the Justice Department to give us the benefit of their opinion on the wording, in both English and French. The last sentence reads as follows, and I quote: “[...] for use in the course of the public officer's duties or employment.”
In English, it is “for use in the course of the public officer's duties or employment”. Under law, jurisprudence, would this automatically assume that it was authorized if it's in the course of their duties? Do we have case law on that?