The purpose of this is to make the two versions coincide, and in my imperfect Acadian roots way of looking at this,
“Loi visant à contrer”
means “aimed against”. So I would move that the word “tackling” be replaced by the words “aimed against”, so that the short title would be: “This Act may be cited as”.... Oh, no. A law aimed against is what I meant, so I'm going to have to add “A law aimed against auto theft and property crime”.
“Law aimed against” seems accurate to me. With all due respect, “addressing” was a little weak, and “tackling” is a little too strong. It gives the impression that this is all done.
This is a good bill. This has new elements in it and is aimed at being against the theft of automobiles. I don't think it's a big problem.