Just very briefly, as it has already been mentioned, I believe the intention of this piece of legislation was to focus specifically on the aspect of suicide bombing and to ensure, in case there was any lack of clarity, that suicide bombing was caught by the definition of “terrorist activity”.
Certainly other forms of suicide attack, I think it's fair to say, Monsieur Ménard, would be caught by the general definition of “terrorist activity” even if they don't fall within this greater certainty clause, given the way the general definition, I would say, of terrorist activity is defined.
So for the purpose of this bill, focusing specifically on terrorist bombing, I think the way the English is worded is suitable, because that was the purpose of the bill.
As to the question of whether, in a particular situation, that would amount to a suicide bombing or not, I suppose there will always be those factual instances where there might be disagreement as to whether it constitutes a suicide bombing or some other form of terrorist attack.
Nonetheless, the general definition of “terrorist activity” would still catch it.