Yes, I understand, but when I read the wording in French, it's clear that the intent is to include suicide attacks. So, what should I be relying on in order to understand the intent of the proponent of this bill: the French version or the English version? I see that you are relying on the English version. Are you right to be relying on the English version, or am I right to be relying on the French version?
On October 28th, 2010. See this statement in context.