Okay. Mr. Siksay is here.
The amendments to the Canadian Human Rights Act that his bill proposes use fairly normal English and French words, as far as I can determine. But there isn't anywhere in the bill, although there may be in his possession, what I would call a definition or a description of the terms he is inserting into the bill. The two terms are “gender identity” and “gender expression”. In the absence of a dictionary nearby to explain them, he might well be able to do this, because there may well be out there what I would call generally accepted definitions or explanations of those terms. We just don't have them here on the record. They may have been given at second reading. I don't know.
If he could just go through those quickly, that would probably satisfy me and the record.