I'd like to be sure I understand your question. You're pointing to a difference between the French text and the English text of the bill, and suggesting that the French text is.... French, of course, is not my first language. I'm not immediately seeing the difference you're getting at.
The English text indicates that “the court may consider, among other factors”. The French text indicates,
“the court may consider, among other factors”,
which is “the tribunal may take into account the following factors”. Am I missing something in my understanding of the French text?