I think it needs to be extremely broad, because sometimes it's a case of letting someone know what he or she did to somebody else. It's not exactly subtle. It is an implied threat of violence, force, or coercion. Maybe you should have a look there. We're taking out, actually, the word “violence”, and “force or another form of coercion” is used to replace.... I guess proposed paragraphs 279.04(2)(a), (b), and (c) are rolled into one, Mr. Taylor. Is that what we have now?
On March 15th, 2012. See this statement in context.