Obviously, there is work to be done. In some regions of Canada, there are perhaps fewer judges appointed to superior courts who are bilingual or who have bilingual capacity.
The Centre canadien de français juridique intends to better train provincial court judges. That is one of the aspects of the problem which we are attempting to resolve. As we train these judges, a wider pool of possible appointments is created. As Mr. Rémillard mentioned earlier, many students, even anglophones, who start to receive their training in French are able to study the law, become lawyers, or even judges.
When it comes to resolving this problem immediately, our lawyer colleagues must have a bilingual capacity to be eligible for an appointment. The official languages commissioner indicated that in the appointment criteria [technical difficulties].