Very good, Mr. Chair.
I will continue with another question, a bit more specific, on clause 3 of the proposed bill of rights. The French version of this clause seems to be more restrictive than the English version.
I would like to hear your thoughts on this. According to the French version, only one individual is authorized to act on behalf of the victim if the victim is dead or incapable of acting on their own behalf.
However, the English version appears to authorize more than one individual to act on behalf of the victim, as it reads, “Any of the following individuals...”. The French version is therefore much more restrictive than the English version.
Do you have any thoughts on this?